1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Obaczcie iaką miłość dał nam Ociec, to iest, abysmy byli nazwani syny Bożymi, dla tego świat nas nie zna, iż też nie zna iego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | BAczcie jaką miłość dał nam ociec, abychmy dziećmi Bożymi zwani byli. Przeto świat niezna nas, że jego nie zna. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Patrzcie, jaką miłość dał nam Ojciec, że nazwani jesteśmy synami Bożymi i jesteśmy. Dlatego świat nie zna nas, iż onego nie zna. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Baczcie jakową miłość dał nam on Ociec, abyśmy dziećmi Bożymi nazywani byli; Dla tego świat nie zna nas, iż nie poznał jego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Patrzcie, jaką miłość dał nam Ojciec, abyśmy dziatkami Bożemi nazwani byli. Dlategoć świat nie zna nas, iż onego nie zna. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Patrzcie, jaką miłością obdarzył nas Ojciec, że zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi. Dlatego świat nas nie zna, bo jego nie zna. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Patrzcie, jakto nas Bóg umiłował, iż nam dozwolił nietylko mianować się, ale i być synami swoimi. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Uważcie, jaką miłość dał nam Ojciec, że nazywamy się i że jesteśmy synami Bożymi. I dlatego świat nas nie zna, że Boga nie zna. |
9. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Patrzcie, jaką miłość okazał nam Ojciec, żeśmy zostali nazwani dziećmi Bożymi i że nimi jesteśmy. Dlatego nie zna nas świat, że nie zna i jego. |
10. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Patrzcie, jaką miłość okazał nam Ojciec, że zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi; i jesteśmy nimi. Dlatego nie zna nas świat, że i Jego nie poznał. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Popatrzcie, jaką miłością obdarzył nas Ojciec: zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi, i rzeczywiście nimi jesteśmy. Świat zaś dlatego nas nie zna, że nie poznał Jego. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Patrzcie, jaką miłość okazał nam Ojciec, że zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi i nimi jesteśmy. Dlatego świat nas nie zna, że jego nie poznał. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Patrzcie, jak wielką miłością obdarzył nas Ojciec; dzięki temu zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi i rzeczywiście nimi jesteśmy. A jeżeli świat nas nie uznaje, to tylko dlatego, że nie zna on również i Ojca. |
14. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Patrzcie, jaką miłość dał nam Ojciec, abyśmy dziatkami Bożymi nazwani_byli i jesteśmy. Dla tego świat nie zna was, gdyż nie zna jego. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Spójrzcie, jaką miłość podarował nam Ojciec abyśmy zostali nazwani dziećmi Boga. Z tego powodu ten świat nas nie rozumie, bo Go nie poznał. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zauważcie, jak wielką miłość okazał nam Ojciec! Zostaliśmy nazwani dziećmi Bożymi. I jesteśmy nimi! Dlatego świat nas nie zna, że Jego nie poznał. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Zobaczcie, jaką miłość daje nam Ojciec, abyśmy byli nazwani dziećmi Bożymi. Świat dlatego nas nie zna, ponieważ Jego nie poznał. |
18. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Oto, jaką miłością obdarzył nas Ojciec, że zostaliśmy nazwani synami Boga: dlatego świat nas nie zna, bo jego nie zna. |