1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gdy Saresera y Rogumelecha, y męże iego posłano do domu Bożego modlić się Panu. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I posłali do domu Bożego Sarasar i Rogomelech i mężowie, którzy byli z nim, aby ubłagali oblicze Pańskie, |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Gdy posłał lud do domu Bożego Sarassara i Regiemmelecha, i mężów jego, aby się modlili przed obliczem Pańskiem; |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy lud posłał do domu Bożego Saresera i Regem-Meleka z ich ludźmi, aby się modlili przed PANEM; |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdy posłano z Bethel Szarecera i Regemmelecha i ludzi jego, by ubłagali oblicze Wiekuistego. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Z Betel posłano Sar-Esera i Regem-Meleka z ich ludźmi, aby przebłagać Pana, |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Betel-Sar-Eser wysłał Regem-Meleka i innych mężów, aby przejednać Pana |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Betel posłał Sar–Esera i Regem–Meleka razem ze swymi ludźmi, aby ułagodzić gniew Pański. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | kiedy z Betel posłano Szarecera, Regem Meleka i jego ludzi, by ubłagali oblicze WIEKUISTEGO. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A właśnie mieszkańcy Betel posłali Sar-Esera i Regem-Meleka wraz z jego ludźmi, aby pozyskać przychylność PANA |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I posłał Betel Sar-Esera i Regem-Meleka i jego ludzi, by ubłagać oblicze Jhwh; |