| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (7:17) Niebądź nazbyt sprawiedliwym, ani nazbyt mądrym, byś snadź nie vpadł. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (7:17) Nie bądź nazbyt sprawiedliwym ani mądrym więcéj, niż potrzeba, abyś nie zgłupiał. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nie bądź nazbyt sprawiedliwym, ani nazbyt mądrym; przeczżebyś miał do zguby przychodzić? |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie bądź przesadnie sprawiedliwy ani przesadnie mądry. Czemu miałbyś się sam do zguby prowadzić? |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nie bądź zbyt pobożnym, a nie mędrkuj zanadto: czemu byś się miał zmarnować? |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie bądź do przesady sprawiedliwy i nie uważaj się za zbyt mądrego. Dlaczego miałbyś sam sobie zgotować zgubę? |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie bądź zbyt sprawiedliwy i nie udawaj zbyt mądrego: dlaczego miałbyś sam siebie gubić? |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie bądź więc sprawiedliwy do przesady i nie bądź zbyt zachłanny na mądrość. Bo dlaczego miałbyś sam siebie doprowadzić do zguby? |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie bądź zbyt sprawiedliwym oraz zanadto nie mędrkuj; czemu się miałbyś zmarnować? |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie bądź zbyt sprawiedliwy i nie rób się zbyt mądrym – dlaczego miałbyś się gubić? |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie bądź przesadnie sprawiedliwy ani zbytnio mądry. Dlaczego miałbyś się sam rujnować? |