| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (7:24) Wszytkiegom tego doswiadczał w mądrości, mowiąc, Będę mądrym, aleć ona iest daleko ode mnie. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (7:24) Wszystkiegom doświadczał mądrością, mówiłem: Będę mądrym; a ona daléj odstąpiła odemnie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wszystkiegom tego doświadczył mądrością, i rzekłem: Będę mądrym; aleć się mądrość oddaliła odemnie. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Tego wszystkiego doświadczyłem mądrością i powiedziałem: Będę mądry. Ale mądrość oddaliła się ode mnie. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wszystko to doświadczyłem mądrością; powiedziałem sobie: chcę mądrość osiągnąć, ale pozostała daleką odemnie. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | To wszystko badałem i miałem na uwadze mądrość. Mówiłem: Chciałbym być mądry! – lecz mądrość jest dla mnie niedostępna. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Tego wszystkiego wypróbowałem w mądrości; pomyślałem: Chcę być mądrym, lecz mądrość była daleko ode mnie. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wszystko to starałem się zbadać wedle mojego rozeznania i bardzo chciałem być mądry, lecz nie leżało to w mojej mocy. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wszystko to doświadczyłem mądrością, więc powiedziałem sobie: Chcę osiągać mądrość ale pozostała ode mnie daleką. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | To wszystko starałem się mądrze wypróbować. Postanowiłem być mądry, lecz mądrość była mi odległa. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tego wszystkiego wypróbowałem w mądrości i powiedziałem: Będę mądry! Lecz mądrość była daleko ode mnie. |