« Koh 7:25 Księga Koheleta 7:26 Koh 7:27 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(7:27) Y doznałem iż niewiasta gorszczeysza iest niźli smierć, abowiem serce iey iest iako sieci y sidła, a ręka iey iako zwiąski, Człowiek cnotliwy vydzie od niey, ale grzeszny będzie od niey poiman.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(7:27) I doznałem, iż niewiasta gorzciejsza jest niźli śmierć, która jest sidłem łowców, a serce jéj niewód, ręce jej są pęta. Kto się Bogu podoba, wybiega się od niéj: ale kto grzeszny jest, będzie od niéj poiman.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I znalazłem rzecz gorzciejszą nad śmierć, to jest, taką niewiastę, której serce jest jako sieci i sidło, a ręce jej jako pęta. Kto się Bogu podoba, wolny będzie od niej; ale grzesznik będzie od niej pojmany.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I odkryłem, że bardziej gorzka niż śmierć jest kobieta, której serce jest jak sieć i sidło, a jej ręce jak pęta. Kto się Bogu podoba, uwolni się od niej, ale grzesznik będzie przez nią usidlony.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Znalazłem też bardziej gorzką niż śmierć kobietę; bo podobna ona do potrzasku, a serce jej do sieci, ręce jej do kajdan. Kogo Bóg sobie upodobał ocala się od niej, ale grzesznik pojmany bywa przez nią.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I przekonałem się, że bardziej gorzka niż śmierć jest kobieta, bo ona jest siecią, serce jej sidłem, a ręce jej więzami. Kto Bogu jest miły, ten się od niej ustrzeże, lecz grzesznika ona usidli.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Odkryłem, że bardziej gorzką niż śmierć jest kobieta, której serce jest pułapką i siecią, a rece więzami. Kto się Bogu podoba, ten ujdzie przed nią, lecz kto grzeszy, tego ona usidli.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Doszedłem przy tym do wniosku, że nieszczęściem większym od śmierci jest kobieta, bo ona sama – to pułapka, jej serce – to sieć, a ramiona – to łańcuchy. Kto podoba się Bogu, ten zdoła jej uniknąć, natomiast bezbożnik wpada w jej ręce.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Znalazłem też kobietę bardziej gorzką niż śmierć; jest ona podobna do potrzasku, jej serce do sieci, a jej ręce do kajdan. Kogo sobie Bóg upodobał tego od niej ocala, ale grzesznik bywa przez nią pojmany.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I oto, co odkrywam: Bardziej gorzką niż śmierć jest kobieta, której serce jest pułapką i siecią, a ręce więzami. Człowiek miły Bogu zdoła się jej wyślizgnąć, ale grzesznik wpadnie w jej sidła.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I odkryłem ja, że bardziej gorzka niż śmierć jest ta kobieta, której serce jest jak sidło i sieć, a jej ręce jak pęta. Dobry przed obliczem Boga wyślizgnie się jej, ale grzesznik zostanie przez nią schwytany.