| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (7:7) Abowiem iaki iest trzask ciernia pod garncem, takowyć iest śmiech szalonego. A y to iest prożność. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (7:7) Bo jaki trzask ciernia pod kotłem gorejącego, taki śmiech głupiego. Ale i to marność. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo jaki jest trzask ciernia pod garncem, tak jest śmiech głupiego; i toć jest marność. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Czym bowiem jest trzaskanie cierni pod kotłem, tym jest śmiech głupca. Także i to jest marnością. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bo jako trzeszczenie cierni pod saganem tak śmiech głupca: i to marność. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bo czym trzaskanie cierni [płonących] pod kotłem, tym jest śmiech głupiego. I to jest także marnością. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo jak jest z trzaskiem cierni płonących pod garnkiem, tak jest ze śmiechem głupiego. To również jest marnością. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Do trzasku bowiem palących się cierni podobne są odgłosy śmiechu głupiego. I to jest także marność. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo śmiech głupca jest taki, jak trzeszczenie cierni pod garnkiem; więc to także jest marność. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | gdyż jak z trzaskiem cierni płonących pod garnkiem, tak ze śmiechem głupiego – lecz i to jest marnością. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo jak trzask cierni płonących pod kotłem, tym jest śmiech głupca. To także jest marnością. |