« Koh 7:6 Księga Koheleta 7:7 Koh 7:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(7:8) Zaisteć vcisk człowieka mądrego przywodzi w szaleństwo, a dary odmieniaią serce.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(7:8) Potwarz frasuje mądrego i straci moc serca jego.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Zaiste ucisk przywodzi mądrego do szaleństwa, a dar zaślepia serce.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Doprawdy, ucisk doprowadza mądrego do szaleństwa, a dar psuje serce.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bo zdzierstwo ogłupia mądrego, a psuje serce przekupstwo.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo rzecz przywłaszczona może ogłupić mędrca, a przekupstwo czyni serce przewrotnym.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zaiste, wyzysk robi z mędrca głupca, a przekupstwo gubi serce.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Śmiech czyni głupim nawet mędrca, a wesołość sprawia, że traci się serce.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zdzierstwo ogłupia mądrego, a serce psuje przekupstwo.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Owszem, ucisk ogłupia mędrca, a łapówka gubi serce.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Zaprawdę, ucisk ogłupia mądrego, a łapówka gubi serce.