| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (7:9) Lepszy iest koniec każdey rzeczy niźli iey początek, a człowiek cierpliwy lepszy iest niźli ten ktory iest wyniosłey mysli. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (7:9) Lepszy jest koniec modlitwy, niż początek: lepszy jest cierpliwy, niż chełpliwy. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lepsze jest dokończenie rzeczy, niżeli początek jej; lepszy jest człowiek cierpliwego ducha, niż ducha wyniosłego. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lepsze jest dokończenie sprawy niż jej początek. Lepszy jest człowiek cierpliwego ducha niż człowiek wyniosłego ducha. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Lepszy koniec rzeczy, niż jej początek; lepszy cierpliwy, niż wyniosły. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lepszy jest koniec mowy niż jej początek, lepszy jest umysł cierpliwy niż pyszny. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lepszy jest koniec sprawy, niż jej początek, lepszy jest człowiek cierpliwy niż pyszałek. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lepszy jest koniec każdej sprawy niż jej początek, lepsza jest cierpliwość aniżeli pycha. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Lepszy koniec rzeczy niż jej początek; lepszy cierpliwy niż wyniosły. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Lepszy koniec sprawy niż jej początek, lepsza postawa cierpliwa niż zarozumiała. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lepszy jest koniec sprawy niż jej początek. Lepszy jest człowiek cierpliwego ducha niż ducha wyniosłego. |