| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A w wtorym woźie wrone, w trzecim woźie białe, a w czwartym woźie były konie strokate y mocne. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A w trzecim poczwórnym konie białe, a w czwartym poczwórnym konie strokate a mocne. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | W trzecim wozie konie białe, a w czwartym wozie były konie strokate, a wszystkie mocne. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przy trzecim rydwanie – konie białe, a przy czwartym rydwanie były konie pstrokate i gniade. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | U zaprzęgu trzeciego konie białe, a u zaprzęgu czwartego konie pstrokate, rude. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | białe konie – rydwan trzeci, wreszcie czwarty – konie srokate, silne. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | W trzecim wozie były konie białe, a w czwartym wozie były konie srokate, silne. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | trzeci – białe, a czwarty – srokate. Wszystkie rumaki były bardzo silne. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | U trzeciego rydwanu konie białe, a u czwartego rydwanu cętkowane. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Trzeci rydwan ciągnęły konie białe, a czwarty srokate – silne. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | W trzecim rydwanie – konie białe, a w czwartym rydwanie były konie pstrokate – silne. |