« Zach 6:4 Księga Zachariasza 6:5 Zach 6:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A on Anioł rzekł ku mnie, Cić są czterzey wiatrowie niebiescy rozchodzący się od mieysca na ktorym stanęli, przed panuiącym nad wszytką ziemią.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I odpowiedział Aniół i rzekł do mnie: To są cztery wiatry niebieskie, które wychodzą, aby stały przed Panującym wszystkiéj ziemie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I odpowiedział Anioł a rzekł do mnie: Te są cztery wiatry niebieskie, wychodzące z miejsca, gdzie stały, przed panującym nad wszystką ziemią.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I Anioł odpowiedział mi: To cztery duchy nieba, wyruszają one z miejsca, gdzie stały przed Panem całej ziemi.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I odezwał się anioł, i rzekł do mnie: Są to cztery wiatry nieba; wyruszają właśnie z miejsca gdzie stały przed Panem całej ziemi.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I dał mi taką odpowiedź: To wyruszają cztery wichry nieba, które się stawiły przed Panem całej ziemi.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Odpowiedział anioł i rzekł do mnie: Stawiwszy się przed Panem całej ziemi, wyruszają w cztery strony, nieba.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
anioł odpowiedział mi: Są to wichry wiejące z czterech stron świata, które zostały wysłane sprzed Pana na całą ziemię, żeby ją atakowały.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A anioł się odezwał i do mnie powiedział: To są cztery duchy nieba; właśnie wyruszają przed Panem całej ziemi, z miejsca gdzie stały.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A on na to: To cztery wichry nieba. Stawiły się one przed Panem całej ziemi, a teraz wychodzą.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I odpowiedział anioł mówiący do mnie: To cztery duchy niebios, wychodzące, by stawić się przed Panem całej ziemi.