| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | a będzie takież jemu jako siemieniu jego umowa kapłaństwa wiecznego, bo jest pomścił Boga swego a oczyścił grzech synow israelskich”. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y prziydzie to nań y na iego potomstwo, to przymierze wiecznego kapłaństwa, abowiem sie obruszył zapalczywością Boga swego, a przeiednał v mnie rozgniewanie nad syny Izraelskiemi. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A będzie tak jemu, jako i nasieniu jego przymierze kapłaństwa wieczne, iż się zapalił za Boga swego, i oczyścił złość synów Izraelowych. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I przyjdzie nań, i na nasienie jego po nim, przymierze kapłaństwa wiecznego, że się wzruszył zapalczywością za Boga swego, i oczyścił syny Izraelskie |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Będzie to dla niego i dla jego potomstwa po nim przymierze wiecznego kapłaństwa, ponieważ okazał gorliwość o swego Boga i dokonał przebłagania za synów Izraela. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I będzie ono dla niego i dla potomstwa jego, przymierzem kapłaństwa wiecznego, za to, że uniósł się żarliwością za Boga swego, i rozgrzeszył synów Israela!” |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | będzie ono dla niego i dla jego potomków po nim przymierzem kapłaństwa wiecznego, ponieważ był zazdrosnym o Boga swego i dokonał ekspjacji nad synami Izraelowymi”. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | które on posiadał będzie i potomstwo jego po nim, jako Przymierze kapłaństwa wieczystego, [w nagrodę] za to, iż on uniósł się żarliwie za Boga swego, czem rozgrzeszył Synów Izraela”. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Będzie to dla niego i dla jego potomstwa po nim przymierze, które mu zapewni kapłaństwo na wieki, ponieważ okazał się zazdrosny o swego Boga i dokonał przebłagania w imieniu Izraelitów. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Będzie ono dla niego i dla jego potomków po nim przymierzem wiecznego kapłaństwa za to, że okazał gorliwość o swego Boga i dokonał przebłagania za synów izraelskich. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Będzie to dla niego i dla całego jego potomstwa, które po nim przyjdzie, przymierze wiecznego kapłaństwa, dlatego że był on szczerze zatroskany o swego Boga, a nadto dokonał przebłagania za grzechy synów Izraela. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Będzie ono dla niego oraz dla jego potomstwa przymierzem kapłaństwa tego porządku za to, że uniósł się żarliwością za swego Boga i oczyścił synów Israela. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Będzie ono dla niego i dla jego potomków przymierzem wieczystego kapłaństwa – za to, że okazał żarliwość dla swojego Boga i dokonał przebłagania za synów Izraela. |