| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | ❬...❭ miała w domu wielmi dobre, ji oblecze |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym Rebeka wźięła szaty co ochędożnieysze Ezau starszego syna swego, ktore w swem domu miała, y oblokła w nie Iakoba młodszego syna swego. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A w szaty Ezawowe bardzo dobre, które u siebie miała doma, oblokła go. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I wziąwszy Rebeka szaty Ezawa, syna swego starszego, najkosztowniejsze, które miała u siebie w domu, oblokła w nie Jakóba, syna swego młodszego. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem Rebeka wzięła szaty swego starszego syna Ezawa, najcenniejsze, jakie miała u siebie w domu, i ubrała w nie swego młodszego syna Jakuba. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I wzięła Ribkah kosztowne suknie Esawa syna swego starszego, które u niéj były w domu i ubrała w nie Jakoba młodszego syna swego. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I wzięła Ribka szaty Esawa, syna swego starszego, lepsze, będące u niej w domu, i przyodziała Jakóba, syna swego młodszego. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I wzięła Rebeka najlepsze ubranie Ezawa, starszego syna swego, jakie miała przy sobie w domu i ubrała Jakóba, swego syna młodszego. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Rebeka wzięła najpiękniejsze szaty starszego syna swego Ezawa, które miała u siebie w domu i przyodziała w nie młodszego syna swego Jakóba, |
| 10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | I wzięła Rebeka szatę Ezawa, syna swego starszego, najwytworniejszą, jaka u niej była w domu, i odziała Jakóba, syna swego młodszego. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Potem Rebeka wzięła szaty Ezawa, swego starszego syna, najlepsze, jakie miała u siebie, ubrała w nie Jakuba, swojego młodszego syna, |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Potem wzięła Rebeka szaty Ezawa, starszego syna swego, najpiękniejsze, jakie miała u siebie w domu, i ubrała w nie Jakuba, młodszego syna swego. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem Rebeka wzięła ubranie Ezawa, swego starszego syna, najlepsze, jakie miała w domu, i kazała Jakubowi się w nie przyodziać, |
| 14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ribka wzięła też lepsze szaty Esawa, swojego starszego syna, które były u niej w domu i odziała nimi Jakóba, swojego młodszego syna. |
| 15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Następnie Rebeka wyszukała w swym domu szaty starszego syna Ezawa, najpiękniejsze jakie miała, i ubrała w nie syna młodszego – Jakuba. |