| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Otpowiedział Isaak: „Panem twym jegośm ustawił i wszytkę twoję bracią pod jego państwem i nad wiele wina i oleju jest❬e❭m ji panem ustawił, a csoż tobie, synu, uczynić?” |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Odpowiedział Izaak temi słowy Ezau, Iaciem go nad tobą postanowił panem, y podałem mu za służebniki wszytkę bracią iego, y obdarzyłem go obfitością zboża y wina: A tobie coż teraz wżdy mam vczynić miły synu: |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Odpowiedział Izaak: Panemem go twoim postanowił, i wszystkę bracią jego poddałem mu w niewolą, zbożem i winem umocniłem go: a tobie potém synu mój, co daléj czynić mam? |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Odpowiedział Izaak, i rzekł do Ezawa: Otom go panem postanowił nad tobą, i wszystkich braci jego dałem mu za sługi, i zbożem, i winem opatrzyłem go; a tobie cóż teraz mam uczynić, synu mój? |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Izaak odpowiedział Ezawowi: Ustanowiłem go panem nad tobą i wszystkich jego braci dałem mu za sługi, i zapewniłem mu zboże i wino. Cóż więc mogę dla ciebie zrobić, mój synu? |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I odpowiedział Jicchak i rzekł do Esawa: otóż panem go zrobiłem nad tobą, a wszystkich braci jego oddałem mu za niewolników, a zbożem i winem obdarzyłem go, a dla ciebie gdzieś cóż zrobię, synu mój? |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I odpowiedział Ic'hak, i rzekł do Esawa: „Oto panem postanowiłem go nad tobą, a wszystkich braci jego oddałem mu za sługi, a o zboże i moszcz upewniłem go, – a tobie, cóż teraz uczynię, synu mój?” |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A odpowiadając Izaak, rzekł do Ezawa: „Oto postanowiłem go panem nad tobą i wszystkich braci jego oddałem mu za sługi, zbożem i winem go zaopatrzyłem, a tobie, mój synu, cóż mogę uczynić?”. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Nato odparł Izak i rzekł do Ezawa: „Ustanowiłem jego panem tobie, wszystką brać jego za sługi dałem jemu, zaopatrzyłem go w zboże i wino; – cóż więc zrobię tobie, synu mój?” |
| 10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | Więc odpowiedział Izak i rzekł do Ezawa: – Oto panem ustanowiłem go nad tobą i wszystkich braci jego oddałem mu za sługi i zbożem i moszczem zaopatrzyłem go, a tobie właściwie cóż uczynię, synu mój? |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Izaak na te słowa odrzekł Ezawowi: Skoro uczyniłem go twoim panem, wszystkich zaś jego krewnych – jego sługami, i zapewniłem mu obfitość zboża oraz moszczu, to cóż mogę dla ciebie uczynić, mój synu? |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A Izaak odpowiedział i rzekł do Ezawa: Oto ustanowiłem go panem nad tobą i dałem mu za sługi wszystkich pobratymców jego, zapewniłem mu zboże i wino; cóż więc mogę jeszcze dla ciebie uczynić, synu mój? |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Na to rzekł Izaak do Ezawa: Uczyniłem go już panem nad tobą, a wszyscy jego bracia mają mu służyć. Zapewniłem mu także obfitość ziarna i moszczu winnego. Cóż mogę jeszcze uczynić dla ciebie, mój synu? |
| 14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Ic'hak odpowiedział, mówiąc do Esawa: Oto ustanowiłem go panem nad tobą, a wszystkich jego braci oddałem mu za sługi; także upewniłem go o zbożu i moszczu więc co teraz tobie uczynię, mój synu? |
| 15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wtedy Izaak powiedział do Ezawa: Ustanowiłem go panem nad tobą. Dałem mu za sługi wszystkich jego braci, wsparłem go zbożem i winem, co więc mogę zrobić dla ciebie, mój synu? |