| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Jemuż to Ezau rzekł: „Azali to jedno pożegnanie masz, oćcze moj? Proszę cię, miły otcze, daj mi takież pożegnanie”. A gdyż wieliką żałością płakał, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy Ezau rzekł oycowi swemu. Izali ty iednoż tylko masz błogosławieństwo o oycze moy: Wżdy też y mnie błogosławi miły oycze: Y płakał Ezau głosem wielkiem. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Któremu Ezaw: Izali, pry, jedno tylko masz błogosławieństwo, ojcze? mnie też proszę abyś błogosławił. A gdy łkaniem wielkiem płakał, |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I rzekł Ezaw do ojca swego: Izali tylko jedno błogosławieństwo masz, ojcze mój? Błogosławże i mnie; i jamci syn twój, ojcze mój. I podniósł Ezaw głos swój, a płakał. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I Ezaw powiedział do swego ojca: Czy masz tylko jedno błogosławieństwo, mój ojcze? Błogosław także i mnie, mój ojcze. I Ezaw podniósł głos i zapłakał. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I rzekł Esaw do ojca swojego: czyż jedno tylko błogosławieństwo masz, ojcze mój? błogosławże i mnie ojcze mój! i podniósł Esaw głos swój i płakał. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I rzekł Esaw do ojca swojego: „Czyżbyś błogosławieństwo jedno tylko miał, ojcze mój? Pobłogosław też i mnie, ojcze mój!” I podniósł Esaw głos swój i zapłakał. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I rzekł Ezaw do ojca swego: „Czy to jedno błogosławieństwo masz, mój ojcze? Mnie również pobłogosław, mój ojcze!” I Ezaw, podniósłszy głos, płakał. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | A Ezaw rzekł do ojca swojego: „Czy tylko jedno masz błogosławieństwo? mój ojcze! błogosław mi również, ojcze mój!” i Ezaw zapłakał głosem donośnym. |
| 10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | Zatem rzekł Ezaw do ojca swego: – Czyż błogosławieństwo jedno (tylko) przysługuje tobie, ojcze mój? Błogosławże także mnie, ojcze mój! I podniósł Ezaw głos swój i płakał. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lecz Ezaw rzekł do ojca: Czyż miałbyś tylko jedno błogosławieństwo, mój ojcze? Pobłogosław także i mnie, ojcze mój! I Ezaw rozpłakał się w głos. |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A Ezaw rzekł do ojca swego: Czy tylko jedno błogosławieństwo masz, ojcze? Pobłogosław także mnie, ojcze mój! I Ezaw zaczął głośno płakać. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Odpowiedział Ezaw: Ojcze, czyżbyś miał tylko jedno błogosławieństwo? Pobłogosław także i mnie, ojcze! To powiedziawszy Ezaw wybuchnął głośnym płaczem. |
| 14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A Esaw powiedział do swojego ojca: Czyżbyś miał tylko jedno błogosławieństwo, mój ojcze? Pobłogosław i mnie, mój ojcze. I Esaw podniósł swój głos, i zapłakał. |
| 15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Czy masz tylko jedno błogosławieństwo, mój ojcze? – nie ustawał Ezaw. – Mnie też pobłogosław, mój ojcze! I po chwili Ezaw wybuchł głośnym płaczem. |