« 1Moj 27:45 1 Księga Mojżeszowa 27:46 1Moj 28:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
I rzekła jest Rebeka ❬ku Isaakowi❭: „Tesno mię przez dziewki Hech, weźmieli Jakob żonę s rodu tej to ziemie, nie chcę żywa być”.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy rzekła Rebeka ku Izaakowi, Tęskno mię iżem żywa przed corkami Heteyskiemi: Bo iesliż Iakob poymie sobie żonę z corek Heteyskich iakie są w tey krainie, A coż mi po żywocie:
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekła Rebeka do Izaaka: Tęskno mnie żyć dla córek Hetejskich: jeźliże pojmie Jakób żonę z narodu téj ziemie, żyć nie chcę.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekła Rebeka do Izaaka: Obmierzł mi żywot mój dla córek Hetejskich; jeźliże i Jakób weźmie sobie żonę z córek Hetejskich, jakie są córki ziemi tej, cóż mi po żywocie?
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I Rebeka powiedziała do Izaaka: Obrzydło mi życie z powodu córek Cheta. Jeśli Jakub też weźmie sobie żonę z córek Cheta, jakie są na tej ziemi, po co mi życie?
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I rzekła Ribkah do Jicchaka: przykrzy mi się życie moje z powodu córek Cheta, jeżeli Jakob pojmie żonę z córek Cheta, jak te, z córek téj ziemi, pocóż mi życie?
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I rzekła Ribka do Ic'haka: „Obmierzło mi życie z powodu córek Cheta. Jeżeli pojmie Jakób żonę z pomiędzy córek Cheta, jakie są te, z córek tego kraju, pocóż mi życie?”
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Rebeka rzekła do Izaaka: „Sprzykrzyło mi się życie z powodu córek Heta. Jeśli Jakób weźnie żonę z pośród córek Heta, jako te, z pośród córek tego kraju, na cóż mi życie?”
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Rebeka rzekła też do Izaka: „Życie me obmierzło mi z powodu córek Cheta; jeżeli Jakób pojmie sobie żonę z pośród córek Cheta jak te, – z pośród cór krainy tej, cóż mi po życiu?”
10.
SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937]
I rzekła Rebeka do Izaka: – Obmierzło mi życie z powodu córek Cheta. Jeśli pojmie Jakób żonę z córek Cheta, jak te z córek tego kraju, na cóż mi życie?
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Rebeka mówiła do Izaaka: Sprzykrzyło mi się życie z tymi córkami Cheta. Jeżeli jeszcze Jakub weźmie sobie żonę z córek Cheta, czyli jedną z tych kobiet, które są w tym kraju, to już nie będę miała po co żyć!
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Potem rzekła Rebeka do Izaaka: Obmierzło mi życie moje z powodu córek Chetytów. Jeśliby i Jakub miał pojąć za żonę którąś z córek Chetytów, mieszkających w tym kraju, to po cóż miałabym jeszcze żyć?
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Do Izaaka zaś Rebeka powiedziała: Już dłużej nie wytrzymam z tymi Chetytkami. Jeżeli jeszcze i Jakub weźmie sobie za żonę Chetytkę, mieszkankę tej ziemi, to po cóż miałabym jeszcze żyć?
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ribka powiedziała też do Ic'haka: Obmierzło mi życie z powodu córek Cheta. Po co mi życie, jeśli Jakób pojmie żonę spośród córek Cheta, które są córkami tego kraju?
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie Rebeka zwróciła się do Izaaka: Obrzydło mi życie z powodu tych Chetytek – powiedziała. – Jeśli Jakub miałby wziąć za żonę Chetytkę, taką jak te wokół nas, nie miałabym już po co żyć!