« 2Sam 1:10 2 Księga Samuela 1:11 2Sam 1:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy Dawid rozdarł na sobie odzienie swoie, y wszyscy mężowie ktorzy z nim byli.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Uchwyciwszy tedy Dawid szaty swoje rozdarł, i wszyscy mężowie, którzy z nim byli.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy Dawid pochwyciwszy szaty swoje, rozdarł je, także i wszyscy mężowie, którzy z nim byli.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy Dawid chwycił swoje szaty i rozdarł je, tak uczynili również wszyscy ludzie, którzy z nim byli.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Pochwycił tedy Dawid szaty swe i rozdarł je, a również wszyscy mężowie, którzy przy nim byli.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Dawid, uchwyciwszy za szaty swoje, rozdarł je; również to samo wszyscy ludzie, którzy przy nim byli.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dawid, schwyciwszy swe szaty, rozdarł je. Tak też uczynili wszyscy mężowie, którzy z nim byli.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy Dawid chwycił swoje szaty i rozdarł je, również wszyscy mężowie, którzy z nim byli.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Usłyszawszy to] Dawid rozdarł szaty. To samo uczynili wszyscy mężowie, którzy byli przy nim.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc Dawid pochwycił swoje szaty i je rozdarł, jak również wszyscy mężowie, co przy nim byli.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtedy Dawid chwycił swoje szaty i rozdarł je. Podobnie uczynili stojący przy nim ludzie.