« 2Sam 1:11 2 Księga Samuela 1:12 2Sam 1:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y żałowali a płakali y poscili aż do wieczora, dla Saula y Ionatana syna iego, y dla ludu Pańskiego, a dla domu Izraelskiego, ktorzy byli poginęli od miecza.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I żałowali i płakali i pościli aż do wieczora dla Saula i dla Jonathy, syna jego, i dla ludu Pańskiego i dla domu Izraelowego, że polegli mieczem.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A żałując płakali, i pościli aż do wieczora dla Saula, i dla Jonatana, syna jego, i dla ludu Pańskiego, i dla domu Izraelskiego, że polegli od miecza.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lamentowali i płakali, i pościli aż do wieczora po Saulu i jego synu Jonatanie, po ludzie PANA i po domu Izraela, że padli od miecza.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I zawodzili płacząc i poszcząc aż do wieczora, po Saulu i po Jonatanie, synu jego, i po ludzie Wiekuistego, i po domu Izraela, że legli od miecza.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I zawodzili, płacząc i poszcząc aż do wieczora nad Saulem, nad Jonatanem, jego synem, nad narodem Bożym i nad domem Izraela, że polegli od miecza.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Potem lamentowali i płakali, i pościli aż do wieczora z tego powodu, że padł od miecza Saul, a także syn jego, Jonatan, i z powodu ludu Pańskiego i domu Izraela.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I zanucili pieśń żałobną, i płakali, i pościli aż do wieczora na znak żałoby po Saulu i po Jonatanie, jego synu, i po ludzie Pana, i po domu izraelskim, że padli od miecza.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wszyscy zaczęli odprawiać obrzędy żałobne, zanosili się płaczem i pościli aż do wieczora z powodu śmierci Saula, jego syna, Jonatana, z powodu całego ludu Jahwe oraz tych z domu Izraela, którzy polegli od miecza.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Także zawodzili płacząc i poszcząc aż do wieczora, po Saulu, po jego synu Jonatanie, oraz z powodu ludu WIEKUISTEGO, domu Israela, że polegli od miecza.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gorzko płakali i pościli aż do wieczora. Opłakiwali Saula, jego syna Jonatana, wojsko PANA i dom Izraela. Boleli nad tym, że padli od miecza.