| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (71:12) Bo zbawił ubogiego od silnego i ubogiego, jemuż nie było pomocnika. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (71:12) Bo wyzwolił ubogiego od silnego i ubogiego, jemuż nie było pomocnika. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem wyrwie vbogiego wołaiącego, y vtrapionego ktory nie ma ratunku. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem wybawi ubogiego: tak możnego i nędznego, który nie miał pomocnika. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem wyrwie ubogiego wołającego, i nędznego, który nie ma pomocnika. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Bo, on-oswobodzi biédaka, wzywającego-pomocy; i-ubogiego, a-nie-mającego pomocnika, ku dopomożeniu mu. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Albowiem On wybawi biednego, który wzywa pomocy, i nędznego, który nie ma pomocnika. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Gdyż ocala ubogiego, który woła, i uciśnionego, który nie ma wybawcy. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Albowiem uwolni ubogiego wołającego i nędznego, który niema pomocnika. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Bo wyrwie łaknącego, co woła boleśnie i udręczonego, co nie ma pomocy. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Albowiem On wybawił biednego z ucisku bogacza, – a przyjmie nędzarza, dla którego nie było dotąd ratunku. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (71:12) Gdyż uwolni on słabego od ciemięzcy * i ubogiego, który nie ma pomocy. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Bo wyrwie biednego wołającego o pomoc i ubogiego, który nie ma pomocy. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (71:12) Bo On wyzwoli wołającego biedaka i ubogiego, co nie ma pomocy. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wyzwoli bowiem wołającego biedaka i ubogiego, i bezbronnego. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo ocali biedaka, który woła o ratunek, I ubogiego, który nie ma pomocy. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | On uratuje biedaka o pomoc wołającego, ubogich i każdego, kto jest bezbronny. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ponieważ ocala żebrzącego, co woła, oraz uciśnionego, który nie ma wybawcy. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bo będzie ratował biednego, który woła o pomoc, I ubogiego, który znajdzie się w potrzebie, |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wyzwoli bowiem ubogiego, gdy zawoła o ratunek, i nędznego, który nie ma pomocy. |