| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:147) Przeszedł jeśm w starości i wołał jeśm, eże w słowa twoja pwał jeśm. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:147) Przeszedł jeśm w starości i wołał jeśm, bo w słowa twoja pwał jeśm. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Vprzedzam ine na świtaniu, y wołam oczekawaiąc na słowo twe. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Uprzedziłem bardzo rano i wołałem: iżem bardzo nadzieję miał w słowiech twoich. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Uprzedzam cię na świtaniu i wołam, na słowo twoje oczekując. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wstaję przed świtem i wołam, oczekuję na twoje słowo. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Wychodzę, z-świtem, i-wzywam-pomocy; bo, w-słowie-Twém, nadzieją-się-żywię. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Wyprzedzam świtanie i wołam; ufnie oczekuję na słowo Twoje. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wstawam o świcie i błagam, słowa Twojego wyglądam. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Uprzedzam poranek i wołam! Ja czekam na słowa Twoje! |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Wcześnie stawam o zmroku i wołam błagalnie, tęsknie czekam Twych słów. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Wołam z jutrzenką codziennie rano ku Tobie, bo bardzo ufam słowom Twoim. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:147) Wstaję o świcie i wołam, * gdyż zaufałem twemu słowu. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Wstaję już o świcie i wołam o pomoc: oczekuję Słowa Twego. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:147) O świcie przychodzę i błagam o pomoc; mam ufność w Twych słowach. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przychodzę o świcie i błagam; pokładam ufność w Twoich słowach. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wstaję przed świtem i wołam o pomoc:Oczekuję na słowo twoje. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | O świcie porannym przychodzę i błagam, i oczekuję na Twoje słowa. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wstaję o świcie i błagam, wypatrując Twojego słowa |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wstaję przed świtem i wołam o pomoc – Wyczekuję Twego Słowa. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wstaję przed świtem i wołam o pomoc, oczekuję na Twoje Słowa. |