| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:171) Wyrzygną wargi moje chwałę, gdy mię nauczysz prawotam twojim. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:171) Wyrzygną wargi moje chwałę, gdy mie nauczysz prawotam twoim. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Vsta moie wysławiać będą twą chwałę, gdy mię nauczysz praw twoich. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Będą wydawać wargi moje chwałę, gdy mię nauczysz sprawiedliwości twoich. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Chwałę wydadzą wargi moje, gdy mię nauczysz ustaw twoich. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Moje wargi wygłoszą chwałę, gdy nauczysz mnie twoich praw. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Niech-rozgłaszają wargi-me, chwałę; gdy nauczysz-mię praw-Twoich. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Niech wargi moje opływają chwałą Twoją, kiedy mnie nauczasz ustaw Twoich. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Wylewać będą usta moje chwałę, gdy mnie nauczysz ustaw Twoich. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wargi moje będą ciągle głosiły chwałę Twoją, gdy mnie nauczysz przykazań swoich. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Niechaj-byż płynęły wargi moje źródłem chwały, iż nauczysz mnie Twoich praw! |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Usta moje wydadzą, okrzyk chwały Twojej, – gdy mię wyćwiczysz w ustawach Swoich. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:171) Pieśni pochwalne popłyną z warg moich, * gdyż nauczyłeś mnie przykazań twoich. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Chwała popłynie z warg moich, gdy mię nauczysz swych ustaw. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:171) Niechaj moje wargi zabrzmią hymnem, skoro nauczasz mię swoich ustaw. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Niech moje wargi hymn wypowiedzą, bo nauczasz mnie swoich ustaw. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niechaj popłynie chwała z warg moich, Gdy mię nauczysz ustaw swoich. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Niech z moich ust popłynie pieśń chwały, bo Ty mnie nauczasz praw swoich. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Moje usta będą wylewać chwałę, gdy mnie nauczysz Twoich ustaw. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech popłyną z mych ust pieśni uwielbienia, Gdyż uczysz mnie swoich ustaw. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Niech spłyną moje wargi pieśnią chwały, bo nauczasz mnie Twoich postanowień. |