| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:28) Drzemała dusza moja przed tesnicą; stwirdzi mię w słowiech twoich! |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:28) Drzemała dusza moja przed tesnicą; stwirdzi mie w słowiech twoich! |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Rozpływa się dusza moia od smętku, vtwirdzże mię według słowa twego. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Drzymała dusza moja od tęsknice: posil mię w słowiech twoich. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Rozpływa się od smutku dusza moja; utwierdźże mię według słowa twego. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dusza moja rozpływa się we łzach ze smutku, umocnij mnie według twego słowa. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Rozpływa-się, dusza-moja, od-smutku; podnieś-mię, według-słowa-Twego. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Dusza moja rozpływa się we łzach ze smutku; pokrzep mię według słowa Swego! |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Rozpłynęła się dusza moja w smutku; podźwignij mnie według słowa Twojego. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Dusza moja omdlewa z bólu; podnieś mnie słowem Twojem! |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Rozpłynęła się dusza ma ze smutku, podnieś mię jako słowo Twe. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Duch mój ociężał od tęsknoty, – posil mię słowem Swojem! |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:28) Omdlewa z bólu dusza moja; * pokrzep mnie twoim słowem. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Dusza moja zalewa się łzami ze smutku, pokrzep mnie Słowem swoim! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:28) Dusza moja łzy roni z żałości; dźwignij mię według swojego słowa. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Moja dusza nie zaznaje spoczynku ze zgryzoty; podźwignij mnie zgodnie z Twoim słowem! |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dusza moja zalewa się łzami ze smutku, Podźwignij mnie słowem swoim! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Moja dusza więdnie ze zgryzoty, racz mnie pokrzepić Twym słowem! |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | W smutku rozpłynęła się moja dusza; podźwignij mnie według Twojego słowa. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Moja dusza płacze zasmucona – Podźwignij mnie według swego Słowa! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dusza moja rozpływa się we łzach ze smutku, utwierdź mnie według Twojego Słowa. |