| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:37) Otewroci oczy moi, bysta nie widzieli prozności, na drodze twojej ożywi mię. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:37) Odwroci oczy moje, by nie widziały prozności, na drodze twojej żywi mie. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Odwroć oczy moie aby nie patrzyły na prożność, a w drodze twoiey obżyw mię. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Odwróć oczy moje, aby nie patrzały na próżność: ożyw mię na drodze twojéj. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Odwróć oczy moje, aby nie patrzały na marność; na drodze twojej ożyw mię. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Odwróć moje oczy, aby nie patrzyły na marność, ożyw mnie na twojej drodze. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Odwróć oczy-me, od-ujrzenia próżności; w-drodze-Twojéj, pokrzepiaj-mię. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Odwróć oczy moje, aby nie patrzyły na marność; ożyw mnie na drogach Swoich! |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Odwróć oczy moje, aby nie spoglądały za marnem; na drogach Twoich daj mi żyć. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Odwróć oczy moje, abym nie mógł widzieć marności; wspomóż mnie na drodze Twojej. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Spraw, by przeszły oczy me, nie widząc nicości, daj żywot mi na Twoich drogach. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Odwróć me oczy, by nie patrzyły na głupstwa, – na drodze Swojej daj mi znaleźć prawdziwy żywot. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:37) Odwróć me oczy, by nie widziały marności, * zachowaj mnie na drodze twojej. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Odwróć oczy moje, aby nie patrzały na marność, obdarz mnie życiem na drodze swojej! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:37) Odwróć me oczy, niech na marność nie patrzą; na drodze Twej udziel mi życia. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Odwróć me oczy, niech na marność nie patrzą; na Twojej drodze udziel mi życia! |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Odwróć oczy moje, niech nie patrzą na marność, Obdarz mnie życiem na drodze swojej! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | odwróć me oczy od tego, co marne, i wlej we mnie życie Twym słowem. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Odwróć me oczy, aby nie spoglądały za marnym; daj mi żyć na Twych drogach. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Odwróć mój wzrok od patrzenia na marność, Ożyw mnie na Twych drogach! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Odwróć moje oczy, aby nie patrzyły na marność, ożyw mnie na Twojej drodze. |