| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:41) A przydzi na mię miłosierdzie twoje, Gospodnie, zbawienie twoje podług słowa twego. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:41) Przydzi na mię miłosierdzie twoje, Gospodnie, zbawienie twoje podług słowa twego. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Niechayżeć mi przyidą dobrodzieystwa twe Panie, a wybawienie twe według wyroku twego. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (Vau.) A niech na mię przyjdzie, Panie, miłosierdzie twoje: zbawienie twoje według wyroku twego. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Niech na mię przyjdą litości twoje, Panie! i zbawienie twoje według wyroku twego. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niech zstąpi na mnie twoja łaskawość, PANIE, twoje zbawienie według twego słowa; |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Więc,-niech-dochodzą-mię dobrodziejstwa-Twe, o-Panie! a, pomoc-Twoja, według-przyrzeczenia-Twego; |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Niech na mnie przyjdą, o Panie, dowody łaski Twojej, zbawienie Twoje według obietnicy Twojej, |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Niech przyjdą na mnie łaski Twoje Boże, pomoc Twoja wedle słowa Twojego. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Waw. Niechaj miłosierdzie Twoje zstąpi na mnie, o Panie!- zbawienie Twoje według słowa Twego. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | I niechajbyż dosięgły mię: Twa łaska Jehowo, wybawienie Twoje, jako powiedzenie Twe. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Więc niechaj spłynie na mnie miłosierdzie Twoje: – ratunek dla mnie w wyroku Twoim. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:41) Wau. * Niech zstąpi na mnie, Panie, twoja łaska, * zbawienie twoje, jak przyobiecałeś. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Niech spłynie na mnie łaska Twoja, Panie, zbawienie Twoje według Słowa Twego! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:41) {Waw} Niech zstąpią na mnie, Panie, Twoje zmiłowania, Twoja pomoc według Twego przyrzeczenia, |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | {Waw} Niech zstąpi na mnie, Panie, Twoja łaska, Twoje zbawienie, według Twojej obietnicy, |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niech spłynie na mnie łaska twoja, Panie, Zbawienie twoje według obietnicy twojej, |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | [Waw] O Panie, niech zstąpi na mnie miłosierdzie Twoje, okaż mi Twą pomoc, tak jak obiecałeś. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech przyjdą na mnie Twoje łaski, WIEKUISTY, i Twa pomoc według Twojego słowa. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech spocznie na mnie Twoja łaska, PANIE, I Twe zbawienie – zgodnie z Twą obietnicą, |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I niech zstąpi na mnie Twoje miłosierdzie, Jhwh, Twoje zbawienie według Twojej wypowiedzi; |