« Psal 119:52 Księga Psalmów 119:53 Psal 119:54 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(118:53) Pomdlenie trzymało mię za grzeszniki zostające zakona twego.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(118:53) Pomdlenie trzymało mie za grzeszniki zostające zakona twego.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ogarnął mię strach dla niepobożnych, ktorzy zakon twoy opuszczali.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Mdłość mię zdejmowała dla grzeszników opuszczających zakon twój.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Strach mię ogarnął nad niezbożnymi, którzy opuszczają zakon twój.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Strach mnie ogarnął z powodu niegodziwych, którzy porzucają twoje prawo.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Okropność ogarnęła-mię, od-bezbożnych, porzucających ustawę-Twoję.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Żar gniewu ogarnął mnie z powodu bezbożnych, którzy opuszczają zakon Twój.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Żar ogarnia mnie wobec niegodziwych, porzucających naukę Twoję.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Gniew mnie ogarnia z powodu złych, którzy przestępują Twoje prawo.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Zdjęła mię trzęsawica od niegodziwców, co porzucają Twą naukę. –
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Mdłości mię zdejmowały na widok grzeszników, opuszczających zakon Twój.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(118:53) Gniew mnie ogarnia na grzeszników, * co przekraczają twoje prawo.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Ogarnia mnie gwałtowne oburzenie z powodu bezbożnych, którzy porzucają Twój zakon.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(118:53) Gniew mnie ogarnia z powodu grzeszników, porzucających Twe Prawo.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gniew mnie ogarnia z powodu występnych, co porzucają Twe Prawo.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Ogarnia mnie oburzenie z powodu bezbożnych, Którzy porzucają zakon twój.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Gniew mnie ogarnia z powodu złoczyńców, bo wskazań Twych nie słuchają.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Żar mnie ogarnia wobec niegodziwych, co porzucają Twoje Prawo.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Budzą we mnie gniew bezbożni ludzie, Którzy lekceważą Twoje Prawo.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ogarnia mnie gniew z powodu niegodziwych porzucających Twoje Prawo.