| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:70) Zsiadło sie jako mleko sierce jich, ale ja zakon twoj myślił jeśm. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:70) Zsiadło sie jako mleko sierce jich, ale ja zakon twoj myślił jeśm. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zatyło serce ich iako sadło, a iam się kochał w zakonie twoim. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Zsiadło się jak mleko serce ich: a jam rozmyślał w zakonie twoim. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Serce ich zatyło jako sadło; ale się ja zakonem twoim cieszę. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Serce ich utyło jak sadło, ale ja rozkoszuję się twoim prawem. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Utyło, jak-sadło, sercé-ich; lecz ja, ustawą-Twoją, rozweselam-się. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Serce ich stało się otyłe, jak sadło; ale ja mam rozkosz w zakonie Twoim. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zatyło jak tuk ich serce; ja nauką Twoją się rozkoszuję. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Ich serce nieczułe, jako tłustość, ja zaś cieszę się z Twego prawa. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Zalała głupota, niby tłuszcz, ich serce, ja rozkosz znalazłem w Twojej nauce. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Zsiadło się, jako mleko serce ich, – ale ja rozkoszuję się w zakonie Twoim. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:70) Ich serce znieczulił tłuszcz, * lecz ja rozważam prawo twoje. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Serce ich nieczule jak tłuszcz, ja zaś mam rozkosz w zakonie Twym. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:70) Ich serce zatyło jak sadło, a ja znajduję rozkosz w Twoim Prawie. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Otępiało ich serce porosłe tłuszczem, a ja znajduję rozkosz w Twoim Prawie. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Serce ich jest nieczułe jak tłuszcz, Ja zaś mam rozkosz w zakonie twym. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zatwardziałe i otłuszczone są ich serca, ja zaś rozkoszuję się Twoim prawem. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ich serce utyło jak sadło, a ja rozkoszuję się Twoim Prawem. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nieczułe jest ich serce, niczym obrosłe tłuszczem, Ale dla mnie Twe Prawo jest rozkoszą. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Serce ich tłuszczem otyłe, ale ja rozkoszuję się Twoim Prawem. |