| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (118:95) Mnie czakali są grzeszni, bychą zagubili mię, świadeczstwa twoja rozumiał jeśm. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (118:95) Mnie czakali grzeszni, aby zgubili mie, świadectwa twoja rozumiał jeśm. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Na mię czyhaią złośnicy iakoby mię zatracili, alem ia sobie vważał swiadectwa twoie. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Na mię czekali złośnicy, aby mię zatracili: zrozumiałem świadectwa twoje. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Czekają na mię niezbożnicy, aby mię zatracili; ale ja świadectwa twoje uważam. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Czyhają na mnie niegodziwi, aby mnie stracić, ale ja rozważam twoje świadectwa. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Na-mnie zasadzają-się złoczyńcy, dla-zgubienia-mię; ale ja, świadectwa-Twoje, rozważam. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Bezbożni czyhają na mnie, aby mnie zgubić, ale ja zważam na świadectwa Twoje. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Na mnie czekali niegodziwi, aby mnie zgubić; świadectwa Twoje rozważam. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niesprawiedliwi czyhają na mnie, aby mnie zgubić, ja wszakże zachowuję przykazania Twoje. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Na mnie zamierzyli się niegodziwcy, aby mnie zgubić – nad Twymi świadectwami będęż się zastanawiał. |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Grzesznicy czyhali na życie moje, – aby mię zatracili, – ale ja pamiętam o ustawach Twoich. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (118:95) Grzesznicy czyhają na mnie, aby mnie zgubić, * ale ja rozważam świadectwa twoje. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Bezbożni czyhają na mnie, aby mnie zgubić, ale ja rozważam świadectwa Twoje. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (118:95) Czekają na mnie grzesznicy, żeby mię zgubić; ja dążę do Twoich rozkazów. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Czyhają na mnie grzesznicy, żeby mnie zgubić; ja przestrzegam Twoich napomnień. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bezbożni czyhają na mnie, aby mnie zgubić, Ale ja rozważam świadectwa twoje. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Złoczyńcy czyhają, żeby mnie zgładzić, ale ja tego słucham, co Ty nakazujesz. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niegodziwi na mnie czekali, by mnie zgubić; ale ja rozważam Twe świadectwa. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Bezbożni czyhają na mnie, chcieliby mnie zgubić, Lecz ja opieram się na Twych postanowieniach. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wyczekują na mnie niegodziwi, aby mnie zgubić, ale ja starannie rozważam Twoje świadectwa. |