| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Potem Falech ❬był❭ we trzydzieści leciech a urodził Ren. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Falek też gdy miał trzydzieści lat, vrodził mu się Reu. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Żył téż Phaleg trzydzieści lat, i zrodził Rewa: |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Żył też Peleg trzydzieści lat, i spłodził Rehu. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Peleg żył trzydzieści lat i spłodził Reu. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I żył Peleg trzydzieści lat i spłodził Reu’a. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A przeżywszy Peleg trzydzieści lat spłodził Reu. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Żył Paleg trzydzieści lat i zrodził Reu. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Peleg przeżył lat trzydzieści, gdy narodził mu się Rěu. |
| 10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | A przeżył Peleg trzydzieści lat i zrodził Reuego. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy Peleg miał trzydzieści lat, urodził mu się Reu; |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy Peleg miał trzydzieści lat, zrodził Reu. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy Peleg miał trzydzieści lat, urodził mu się Reu. |
| 14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A Peleg, przeżywszy trzydzieści lat, spłodził Reu. |
| 15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Peleg przeżył trzydzieści lat i został ojcem Reu. |