« 1Sam 12:23 1 Księga Samuela 12:24 1Sam 12:25 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Iedno sie boycie Pana a służcie iemu w prawdzie ze wszytkiego serca waszego, abowiem widzicie iako dziwnie poczynał z wami.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A tak bójcie się Pana, a służcie mu w prawdzie i ze wszystkiego serca waszego; boście widzieli wielkie rzeczy, które czynił między wami.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jedno się bójcie Pana, a służcie mu w prawdzie ze wszystkiego serca waszego, a to upatrujcie, jako wielmożnie poczynał z wami.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Tylko bójcie się PANA i służcie mu w prawdzie z całego swego serca. Spójrzcie, jak wielkie rzeczy wam uczynił.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Tylko obawiajcie się Wiekuistego, służcie Mu w prawdzie i z całego serca, albowiem patrzcie, ile wspaniałych rzeczy dokonał dla was!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Tylko bójcie się Boga i służcie mu w prawdzie ze wszystkiego serca swego; patrzcież bowiem, jak wielkie rzeczy wśród was uczynił!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bójcie się jedynie Pana, służcie Mu w prawdzie z całego serca: spójrzcie, jak wiele wam wyświadczył.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Tylko bójcie się Pana i służcie mu wiernie z całego swego serca, widząc, jak wielkich rzeczy dokonał z wami.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Bójcie się jedynie Jahwe i Jemu tylko z całego waszego serca służcie w prawdzie, bo widzicie, jak wielkich rzeczy dokonał Jahwe wśród was!
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Tylko obawiajcie się WIEKUISTEGO, służcie Mu w prawdzie i z całego serca, gdyż patrzcie, ile wspaniałych rzeczy dla was dokonał.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Tylko żyjcie w bojaźni PANA i służcie Mu wiernie, z całego serca, szczególnie że przekonaliście się, jak wielki On jest wobec was.