« 1Sam 12:3 1 Księga Samuela 12:4 1Sam 12:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A oni mu odpowiedzieli, Nie vczyniłeś nam krzywdy ani gwałtu żadnego, aniś wźiął nic ni od kogo.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekli: Nie potwarzałeś nas, aniś ucisnął, aniś wziął z ręki czyjéj żadnéj rzeczy.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I odpowiedzieli: Nie ucisnąłeś nas, aniś nam gwałtu uczynił, aniś wziął z ręki czyjej żadnej rzeczy.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I odpowiedzieli: Nie oszukałeś nas ani nie uciskałeś nas, ani nie wziąłeś żadnej rzeczy z niczyjej ręki.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I zawołali: Nie krzywdziłeś nas i nie gnębiłeś, aniś wziął z czyjej ręki rzeczy najmniejszej.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Ci odpowiedzieli: „Nie krzywdziłeś nas i nie gnębiłeś, ani też z niczyjej ręki czegoś nie brałeś”.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Odpowiedzieli na to: Nie byliśmy krzywdzeni ani gnębieni, nie wziąłeś też niczego z niczyjej ręki.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A oni odpowiedzieli: Nie uciskałeś nas i nie zadawałeś nam gwałtu, i od nikogo nic nie wziąłeś.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A oni odpowiedzieli: Nie uczyniłeś nam żadnej krzywdy, nikomu nie dokuczyłeś i nie przyjąłeś nigdy żadnego przekupnego podarku.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc zawołali: Nie krzywdziłeś nas, nie gnębiłeś, ani nie wziąłeś z czyjeś ręki najmniejszej rzeczy.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nie wyzyskiwałeś nas – odpowiedzieli. – Nie gnębiłeś nas ani od nikogo nic nie wziąłeś.