« 1Sam 12:5 1 Księga Samuela 12:6 1Sam 12:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Potym rzekł Samuel do ludu, Ten Pan ktory sprawy swe okazował przez Moiżesza y Aarona, a ktory wywiodł oyce wasze z Egiptu.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rzekł Samuel do ludu: Pan, który uczynił Mojżesza i Aarona, i wywiódł ojce nasze z ziemie Egipskiéj.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rzekł Samuel do lud: Pan świadkiem, który uczynił Mojżesza i Aarona, i który wywiódł ojce wasze z ziemi Egipskiej.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Samuel przemówił dalej do ludu: To PAN, który ustanowił Mojżesza i Aarona i który wyprowadził waszych ojców z ziemi Egiptu.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I rzekł Samuel do ludu: Ten Wiekuisty, który powołał Mojżesza i Arona i który wywiódł ojców waszych z ziemi egipskiej.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I rzekł Samuel do narodu: „Jahwe świadkiem, który powołał Mojżesza i Aarona i który wywiódł ojców waszych z ziemi egipskiej.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Odezwał się znów Samuel do ludu: Pan, który ustanowił Mojżesza i Aarona i który przodków waszych wyprowadził z ziemi egipskiej!
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I rzekł Samuel do ludu: To Pan, który posłał Mojżesza i Aarona i który wyprowadził waszych ojców z ziemi egipskiej.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I rzekł Samuel do ludu: Tak, jest nam świadkiem Jahwe, który powołał Mojżesza i Aarona i który wyprowadził waszych ojców z Egiptu.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I Samuel powiedział do ludu: Ten WIEKUISTY, który powołał Mojżesza i Ahrona, i który wyprowadził waszych przodków z micraimskiej ziemi.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Samuel dokończył: Świadkiem jest PAN, Ten, który przygotował Mojżesza i Aarona i który wyprowadził waszych ojców z Egiptu.