1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (16:9b) strzeży mie jako źrzenice oka. (16:10a) Pod cieniem skrzydł twojich zaszczyci mie |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (16:9b) strzeży mie jako źrzenice oka. (16:10a) Pod cieniem skrzydł twoich schowaj mie |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Strzeż mię iako źrzenice w oku, pod cieniem skrzydeł twoich zakriy mię. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Strzeż mię jako źrenicę oka: pod cieniem skrzydeł twoich obroń mię: |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Strzeż mię jako źrenicy oka; pod cieniem skrzydeł twoich ukryj mię. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł; |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Strzeż-mię, jak-źrenicy oka; pod-cieniem skrzydeł-Twych, ukryj-mię; |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Zachowaj mię, jako źrenicę oka; pod cieniem skrzydeł Swoich ukryj mię. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Strzeż mnie jako źrenicę oka, w cieniu skrzydeł Twoich ukryj mnie. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Strzeż mnie, jako źrenicy oka; w cieniu skrzydeł Twych ukryj mnie: |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | O, ustrzeż mię jako gałki ocznej i ukryj mnie w cieniu Twych skrzydeł, |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (16:8) Od opornych prawicy twojej strzeż mnie * jak źrenicy oka. * W cieniu swych skrzydeł ukryj mnie: |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Strzeż mnie, jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (16:8) Strzeż mnie jak źrenicy oka, w cieniu Twych skrzydeł mnie ukryj, |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Strzeż mnie jak źrenicy oka; w cieniu Twych skrzydeł mnie ukryj, |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Strzeż mnie jak źrenicy oka, Ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu Twych skrzydeł |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Strzeż mnie jak źrenicy oka; w cieniu Twych skrzydeł |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Strzeż mnie jak źrenicy oka, Ukryj w cieniu swych skrzydeł, |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swoich skrzydeł; |