1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A on odpowiedaiąc, rzekł im, Przeto iż wam dano iest wiedzieć taiemnice Krolestwa niebieskiego, a onym nie iest dano. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A on odpowiedając rzekł jim, iż wam dano rozumieć tajemnice królestwa niebieskiego, a onym nie dano. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Który odpowiadając, rzekł im: Iż wam dano jest wiedzieć tajemnice królestwa niebieskiego, a onym nie jest dano. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A on odpowiedziawszy, rzekł im: Iż wam dano jest wiedzieć tajemnice onego Królestwa niebieskiego, a onym nie jest dano. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A on odpowiadając, rzekł im: Wam dano wiedzieć tajemnicę królestwa niebieskiego, ale onym nie dano; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A on odpowiedział im: Wam dano poznać tajemnice królestwa niebieskiego, ale im nie jest dane. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A on odpowiadając rzekł im: Iż wam dano jest wiedzieć tajemnice królestwa niebieskiego: a onym nie jest dano. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A On odpowiadając {im} rzekł: Wam dano poznać tajemnice królestwa niebieskiego; im zaś nie dano. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A On odpowiadając rzekł im: Ponieważ wam dane jest wiedzieć tajemnice Królestwa Niebieskiego, a im nie jest dane. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A on im, odpowiedział: Wam dane jest znać tajemnice królestwa, a im nie jest dane. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A on odpowiadając im rzekł: Wam dane jest poznać tajemnice Królestwa Niebieskiego, ale im tego nie dano. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A on odpowiadając im rzekł: Wam dane jest poznać tajemnice Królestwa Niebieskiego, ale im tego nie dano. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | On im odpowiedział: Wam dano poznać tajemnice królestwa niebieskiego, im zaś nie dano. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A On, odpowiadając, rzekł: Wam dane jest znać tajemnice Królestwa Niebios, ale tamtym nie jest dane. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I odpowiedział im: Wam dane jest poznać tajemnice królestwa niebieskiego, a im nie. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | On zaś, odpowiadając, rzekł im: Wam dano poznać tajemnice Królestwa Niebios, ale tym nie dano. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wam dano poznać tajemnice Królestwa Niebios – odpowiedział – ale im nie. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A On w odpowiedzi, rzekł im: „Wam jest dane znać tajemnice Królestwa Niebios, a tamtym nie jest dane. |