« Mat 13:11 Ewangelia Mateusza 13:12 Mat 13:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem ktokolwiek ma będzie mu dano, y stanie się obfitszym, a ktokolwiek nie ma, y to co ma będzie wźięto od niego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo jeśliby kto miał, dano mu będzie. A kto nie ma, i to co ma wzięto będzie od niego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem ktokolwiek ma, będzie mu dano, i obfitować będzie, a kto niema, i co ma, będzie wzięto od niego.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem ktokolwiek ma, dano będzie jemu, i obfitować będzie; a ktokolwiek nie ma, i to co ma, odjęto będzie od niego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem kto ma, będzie mu dano, i obfitować będzie, ale kto nie ma, i to, co ma, będzie od niego odjęto.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto bowiem ma, temu będzie dodane i będzie miał w obfitości, ale kto nie ma, zostanie mu zabrane nawet to, co ma.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Albowiem ktokolwiek ma, będzie mu dano, i obfitować będzie: a kto nie ma i to co ma, będzie wzięte od niego.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Kto bowiem ma, temu dadzą tyle, że opływać będzie; a kto nic nie ma, temu i to, co otrzymał, odbiorą.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem ktokolwiek ma, będzie mu dane i obfitować będzie; a temu kto niema, i to co ma, będzie odjęte od niego.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Albowiem kto ma, otrzyma jeszcze i obfitować będzie; a kto nie ma, i to, co ma, straci.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bo temu, kto ma, będzie jeszcze więcej dane, tak że obfitować będzie, a temu, kto nie ma: i to, co ma, będzie odjęte.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo temu, kto ma, będzie jeszcze więcej dane, tak że obfitować będzie, a temu kto nie ma, i to, co ma, będzie odjęte.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo kto ma, temu będzie dodane, i w nadmiarze mieć będzie; kto zaś nie ma, temu zabiorą nawet to, co ma.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Albowiem temu, kto ma, będzie dane i obfitować będzie; a temu kto nie ma i to, co ma, będzie odjęte.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Bo temu, który ma, będzie dodane i będzie posiadał aż w nadmiarze, a temu, który nie ma, będzie zabrane nawet to, co ma.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bowiem kto ma, temu zostanie podarowane i będzie obfitować; ale kto nie ma, i co ma, będzie od niego odjęte.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dlatego kto ma, ten jeszcze otrzyma i będzie miał w nadmiarze. A temu, kto nie ma, zostanie odebrane również to, co ma.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ktokolwiek bowiem ma, temu będzie dane, i będzie obfitował; ale kto nie ma, i to co ma, zostanie mu zabrane.