1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A on ktory w cierniu nasienie prziiął, iestci ten ktory słucha słowa, ale frasunek wieku tego, y zawodzenie bogactw zadusza słowo, y stawa się niepożyteczne. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A do ciernia posiany, ten jest, co słucha słowa, lecz troska wieku tego i zwodzenie bogactwa zadusza słowo i bez owocu bywa. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A który jest między ciernie wsiany, ten jest, który słucha słowa, a pieczołowanie świata tego i oszukanie bogactw zadusza słowo, i stawa się bez pożytku. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A on między ciernia wsiany, ten jest on który słyszy mowę, a pieczołowanie wieku tego, i omamienie bogactw zadusza onę mowę i bez owocną sstawa się. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A między ciernie posiany, ten jest, który słucha słowa; ale pieczołowanie świata tego i omamienie bogactw zadusza słowo, i staje się bez pożytku. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A posiany między ciernie to ten, który słucha słowa, ale troski tego świata i ułuda bogactwa zagłuszają słowo i staje się on bezowocny. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A między ciernie wsiany, jest ten, który słucha słowa, ale pieczołowanie świata tego, i omamienie bogactw zadusza słowo, i stawa się niepożyteczne. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Dalej, kto jest siewem wśród ostów, ten słowa słucha, ale troski tego świata i ponęty bogactw przyduszają słowo, tak iż plonu nie przynosi. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A posianym między ciernie jest ten, który słowa Bożego słucha, ale pieczołowanie tego świata i omamienie bogactw zadusza słowo, i staje się bez pożytku. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Ten zaś, kto przyjmuje słowo wśród cierni, słucha wprawdzie słowa, ale troski doczesne i ułuda bogactw zagłusza je i nie przynosi owocu. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A u kogo posiano wśród cierni, ten wprawdzie słowa słucha, ale troska o rzeczy świata tego i ponęta bogactw przyduszają słowo i nie przynosi plonu. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A u kogo posiano wśród cierni, ten wprawdzie słowa słucha, ale troska o rzeczy świata tego i ponęta bogactw przygłuszają słowo i nie przynosi plonu. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Posiane między ciernie oznacza tego, kto słucha słowa, lecz troski doczesne i ułuda bogactwa zagłuszają słowo, tak że zostaje bezowocne. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A posiany między ciernie, to ten, który słucha słowa, ale umiłowanie tego świata i ułuda bogactwa zaduszają słowo i plonu nie wydaje. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ziarno zasiane między ciernie – to człowiek, który słucha nauki, ale troski tego świata i zwodnicze bogactwa zdusiły słowo tak, że nie może wydać owocu. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A zasiany między cierniami jest ten, który słucha słowa, ale troska tego życia i oszustwo bogactwa dusi słowo, i staje się bezowocny. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Z kolei człowiek przypominający ziarno posiane pośród cierni, to ten, który słucha Słowa, lecz troski tego wieku i zwodnicze uroki bogactwa tłamszą Słowo tak, że nie przynosi plonu. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A ten, który jest posiany między ciernie, to ten, który słucha słowa; ale troska tego wieku i zwodniczy urok bogactwa zadusza słowo, i staje się bezowocnym. |