1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A gdy wschodziła trawa y owoc czyniła, tedy się pokazał y kąkol. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A gdy wzeszła trawa i owoc uczyniła, tedy jawił się i stokłos. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy urosła trawa i owoc uczyniła, tedy się pokazał i kąkol. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A gdy wzeszła trawa i owoc uczyniła, tedy się pokazały i kąkole. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A gdy urosła trawa i pożytek przyniosła, tedy się pokazał i kąkol. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy zboże urosło i wydało plon, wtedy ukazał się też kąkol. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A gdy urosła trawa, i owoc uczyniła: tedy się pokazał i kąkol. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Gdy zaś zboże podrosło, i ziarnem się obsypało, wówczas ukazał się i kąkol. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A gdy urosła trawa i uczyniła owoc, wtedy pokazał się i kąkol. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | A kiedy posiew wzeszedł i wyrósł, wtedy pokazał się i kąkol. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A gdy urosło zboże i owoc wydało, wtedy ukazał się i kąkol. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A gdy urosło zboże i owoc wydało, wtedy ukazał się i kąkol. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A gdy zboże wyrosło i wypuściło kłosy, wtedy pojawił się i chwast. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy zboże podrosło i wydało owoc, wtedy się pokazał i kąkol. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A kiedy zboże podrosło i wypuściło kłosy, ukazał się także i kąkol. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A gdy źdźbło urosło oraz wydało owoc, wtedy pokazał się i kąkol. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy zboże podrosło i zawiązały się kłosy, pokazał się też kąkol. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy urosło źdźbło i wydało owoc, wtedy pokazała się i życica. |