1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y przystąpiwszy słudzy gospodarscy, rzekli mu, Panie, izaś ty nie siał dobrego nasienia na roli twoiey: Z kąd tedy kąkol ma: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Przystąpiwszy lepak niewolnicy domowego gospodarza, rzekli mu: Panie niedobreli nasienie posiałeś na twej roli? Skądże przeto ma stokłos? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A przystąpiwszy słudzy gospodarscy, rzekli mu: Panie, izaliś nie posiał dobrego nasienia na roléj twojéj? Zkąd tedy kąkol ma? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A przystąpiwszy słudzy onego domowego Gospodarza, rzekli mu: Panie, izaliś nie dobre nasienie wsiał na twojej roli? Skąd tedy ma kąkole? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy przystąpiwszy słudzy gospodarscy, rzekli mu: Panie! izaliś dobrego nasienia nie nasiał na roli twojej? Skądże tedy ma kąkol? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wówczas słudzy gospodarza przyszli i zapytali go: Panie, czy nie posiałeś na swoim polu dobrego ziarna? Skąd więc ten kąkol? |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A przystąpiwszy słudzy gospodarscy, rzekli mu: Panie, iżaliś nie posiał dobrego nasienia na roli twojej? Zkąd tedy kąkol ma? |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Przyszli więc słudzy do gospodarza i rzekli mu: Panie, czyż nie posiałeś dobrego ziarna na roli twej? Skądże więc kąkol się wziął? |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A przystąpiwszy słudzy onego gospodarza, rzekli mu: Panie, izaliś nie posiał dobrego nasienia na roli twojej? Skąd tedy kąkol ma? |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Co widząc słudzy właściciela, przyszli do niego i rzekli: Panie, czyżeś nie posiał dobrego ziarna na roli? Skądże się mógł wziąć kąkol? |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Przystąpiwszy tedy słudzy gospodarza rzekli mu: Panie, czyżeś nie posiał dobrego nasienia na roli swojej? Skądże się tedy wziął kąkol? |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Przystąpiwszy tedy słudzy gospodarza rzekli mu: Panie, czyż nie posiałeś dobrego nasienia na roli swojej? Skądże się tedy wziął kąkol? |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Słudzy gospodarza przyszli i zapytali go: Panie, czy nie posiałeś dobrego nasienia na swej roli? Skąd więc wziął się na niej chwast? |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przyszli więc słudzy gospodarza i powiedzieli mu: Panie, czy nie posiałeś dobrego nasienia na swojej roli? Skąd więc ma ona kąkol? |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wówczas słudzy przyszli do właściciela i powiedzieli mu: Panie, czyż nie zasiałeś na twoim polu dobrego ziarna? Skąd się w nim wziął kąkol? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wtedy słudzy gospodarza podeszli oraz mu powiedzieli: Panie, czyż na twej roli nie posiałeś szlachetnego nasienia? Zatem, skąd ma kąkol? |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przyszli więc służący i pytają gospodarza: Panie, zdaje się, że obsiałeś rolę dobrym ziarnem. Skąd się tam wziął kąkol? |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy przyszli słudzy gospodarza, powiedzieli mu: Panie! Czy nie posiałeś dobrego nasienia na swojej roli? Skąd więc ma życicę? |