1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Aby się wypełniło to co iest rzeczono przez Proroka mowiącego, Otworzę vsta moie w podobieństwach, y opowiem skryte rzeczy od założenia świata. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Aby się spełniło co rzeczono przez proroka mówiącego: Otworzę w podobieństwach usta moje, wypowiem skrytości od założenia świata. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Aby się wypełniło to, co jest rzeczono przez proroka mówiącego: Otworzę usta moje w przypowieściach, będę wypowiadał skryte rzeczy od założenia świata. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Aby się wypełniło co jest rzeczono przez Proroka mówiącego: Otworzę w przypowieściach usta moje; opowiem rzeczy skryte od założenia świata. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka mówiącego: Otworzę w podobieństwach usta moje, wypowiem skryte rzeczy od założenia świata. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Aby się wypełniło, co zostało powiedziane przez proroka: Otworzę moje usta w przypowieściach, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Aby się wypełniło to, co jest rzeczono przez Proroka mówiącego: Otworzę usta moje w przypopowieściach, opowiem skryte rzeczy od założenia świata. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | aby się spełniła przepowiednia proroka, który rzekł: »Otworzę usta moje w przypowieściach, opowiem tajemnice zamierzchłych czasów«. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | aby się wypełniło to co jest powiedziane przez proroka mówiącego: Otworzę usta Moje w przypowieściach, będę wypowiadał skryte rzeczy od założenia świata. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Aby się w ten sposób wypełniła przepowiednia proroka: Otworzę usta moje, objawię skrytości od założenia świata. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Aby się wypełniło, co jest powiedziane przez Proroka, mówiącego: Otworzę usta moje w przypowieściach. Wypowiadać będę rzeczy skryte od założenia świata. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Aby się wypełniło, co jest powiedziane przez Proroka: Otworzę usta moje w przypowieściach. Wypowiadać będę rzeczy skryte od założenia świata. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Tak miało się spełnić słowo Proroka: Otworzę usta w przypowieściach, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Aby się wypełniło, co powiedziano przez proroka, gdy mówił: Otworzę w podobieństwach usta moje, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I tak miała się wypełnić przepowiednia Proroka: Otworzę me usta, aby głosić przypowieści, będę ogłaszał rzeczy zakryte od założenia świata. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | aby zostało wypełnione, co powiedziano przez proroka mówiącego: Otworzę w podobieństwach moje usta, wypowiem rzeczy ukryte od założenia świata. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W ten sposób spełniło się to, co zostało powiedziane przez proroka: Do przypowieści otworzę swe usta, opowiem o sprawach zakrytych od stworzenia świata. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Aby wypełniło się to, co zostało powiedziane przez proroka, mówiącego: Otworzę w podobieństwach moje usta, wypowiem rzeczy, które są ukryte od założenia świata. |