« Mat 13:56 Ewangelia Mateusza 13:57 Mat 13:58 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y zgorszyli się z niego, A Iezus rzekł im, Nie iest Prorok okrom czci, iedno w oyczyźnie swoiey a w domu swoim.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I obrażali się wniem. A Jezus rzekł im: Nie jest prorok beze czci tylko w ojczyźnie swojej, i w domu swojem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I gorszyli sie z niego. A Jezus rzekł im: Nie jest prorok beze czci, jedno w ojczyźnie swojéj a w domu swoim.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I gorszyli się na nim, a Jezus rzekł im: Nie jest Prorok beze czci, jedno w Ojczyźnie swojej, i w domu swoim.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I gorszyli się z niego; ale Jezus rzekł im: Nie jest prorok beze czci, tylko w ojczyźnie swojej i w domu swoim.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I byli nim zgorszeni. Lecz Jezus powiedział do nich: Nigdzie nie jest prorok bez czci, tylko w swojej ojczyźnie i w swoim domu.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
I gorszyli się z niego. A Jezus rzekł im: Nie jest Prorok krom czci jedno w ojczyźnie swej, a w domu swoim.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
I burzono się przeciw Niemu. Jezus zaś rzekł do nich: Prorok nie jest bez poszanowania, chyba w ojczyźnie swojej i w domu swym.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I gorszyli się z Niego. A Jezus rzekł im: Nie jest prorok bez czci, jedno w ojczyźnie swojej i w domu swoim.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
I gorszono się z niego. A Jezus im odrzekł: Tylko w ojczyźnie swojej i w swoim domu jest prorok bez czci mu należnej.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I gorszyli się z niego. A Jezus rzekł im: Prorok bez czci jest tylko w ojczyźnie swojej i w domu swoim.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I gorszyli się z niego. A Jezus rzekł im: Prorok bez czci jest tylko w ojczyźnie i w domu swoim.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
I powątpiewali o Nim. A Jezus rzekł do nich: Tylko w swojej ojczyźnie i w swoim domu może być prorok lekceważony.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I gorszyli się z niego. A Jezus rzekł im: Nigdzie prorok nie jest pozbawiony czci, chyba tylko w ojczyźnie i w swoim domu.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I byli nawet Nim zgorszeni. Lecz Jezus powiedział: Prorok nie bywa znieważany inaczej, jak tylko w swojej ojczyźnie i we własnym domu.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
I zostali z niego zgorszeni. Ale Jezus im powiedział: Nie jest prorok wzgardzony, chyba że w swoim kraju, a także w swoim domu.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I stopniowo odsuwali się od Niego. Wtedy Jezus powiedział: Prorok cieszy się uznaniem, lecz nie w ojczystych stronach i nie we własnym domu.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I byli Nim zgorszeni; ale Jezus powiedział im: „Nigdzie nie jest prorok pozbawiony czci, jak tylko w swojej ojczyźnie i w swoim domu.”