1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż pamiętaycie, że wy niekiedy będąc pogany w ciele, ktorzyscie byli zwani nieobrzezaniem od onego ktore iest zwano obrzezaniem w ciele, y ktore rękoma bywa sprawowane. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Przeto pamiętajcie, że niekiedy wy narodowie wciele zwani napłetkiem, od (onych) które zwano obrzezaniem na ciele ręką czynionym. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Przetóż pamiętajcie, żeście niekiedy wy poganie w ciele, którzy nazwani jesteście odrzezkiem, od tego, które zowią obrzezaniem na ciele rękoma uczynionem, |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Przetoż pamiętajcie, że wy niekiedy będąc Poganie w ciele, którzyście byli nazwani nieobrzeską od onej, która bywa nazwana obrzeską w ciele, rękoma uczynionej; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż pamiętajcie, że wy niekiedy będąc poganami w ciele, którzyście byli zwani nieobrzezką od onych, których zwano obrzezką w ciele, która się ręką dzieje; |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dlatego pamiętajcie, że wy, niegdyś poganie w ciele, zwani nieobrzezaniem przez tych, których zwano obrzezaniem dokonanym ręką na ciele; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Przetoż pamiętajcie, że byliście niegdyś poganami; że nie mieliście nawet tej łaski, jaką żydzi przez obrzezanie otrzymywali. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Pamiętajcież przeto, że wy, niegdyś poganie wedle ciała, nazywani nieobrzezańcami przez tych, którzy od obrzezania uczynionego ręką na ciele zowią się obrzezańcami: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Przeto pamiętajcie, że wy, niegdyś poganie w ciele, nazywani nieobrzezanymi przez tych, których nazywają obrzezanymi na ciele (co się rękoma czyni), |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Pamiętajcie przeto, że wy, niegdyś poganie z urodzenia, nazywani nieobrzezanymi przez tych, którzy zowią się obrzezanymi od znaku ręką na ciele uczynionego, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Pamiętajcie przeto, że wy, niegdyś poganie z urodzenia, nazywani nieobrzezanymi przez tych, którzy nazywają się obrzezanymi od znaku ręką na ciele uczynionego, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dlatego pamiętajcie, że niegdyś wy – poganie co do ciała, zwani nieobrzezanymi przez tych, którzy zowią się obrzezanymi od znaku dokonanego ręką na ciele - |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przeto pamiętajcie o tym, że wy, niegdyś poganie w ciele, nazywani nieobrzezanymi przez tych, których nazywają obrzezanymi na skutek obrzezki, dokonanej ręką na ciele, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tak więc wy, poganie z urodzenia, zwani nie obrzezanymi przez tych, którzy – ze względu na znak uczyniony ludzką ręką na ich ciele – zowią się obrzezanymi, pamiętajcie, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dlatego wspominajcie sobie, wy, niegdyś poganie w cielesnej naturze, nazywani nieobrzezaniem, z powodu nazywania obrzezką tego, co jest uczynione ręką na cielesnej naturze; |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlatego pamiętajcie, że wy, niegdyś poganie z pochodzenia, zaliczani do nieobrzezanych przez tych, którzy nazywają się obrzezanymi od znaku dokonanego ręką na ciele, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dlatego pamiętajcie, że wy, niegdyś poganie w ciele, nazywani nieobrzezanymi przez tego, który jest nazwany obrzezaniem na ciele wykonanym ręką, |