1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (58:3) Bo owa ułapili są duszę moję, rzucili są sie na mię mocni. (58:4a) Ani lichota moja, ani grzech moj, Gospodnie; |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (58:3) Bo owa ułapili duszę moję, rzucili sie na mię mocni. (58:4a) Ani złość moja, ani grzech moj, Gospodnie; |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (59:4) Abowiem oto czyhaią na duszę moię, a zebrali się przeciwko mnie mocarze, oprocz przestępstwa mego, y oprocz winnosci moiey Panie. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (59:4) Boć oto ułowili duszę moję: rzucili się na mię możni: ani nieprawość moja, ani grzech mój, Panie. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (59:4) Albowiem oto czyhają na duszę moję; zbierają się przeciwko mnie mocarze bez przestępstwa mego i bez grzechu mego, o Panie! |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oto bowiem czyhają na moją duszę; zbierają się przeciwko mnie mocarze, chociaż nie zawiniłem ani nie zgrzeszyłem, PANIE. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (59:4) Bo, oto, zasadzki-czynią na-życié-mojé; czekają na-mnie potężni, bez wykroczenia-mego, i-bez zgrzeszenia-mojego, o-Panie! |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (59:4) Albowiem oto czatują na duszę moją; zgromadzają się przeciwko mnie mocarze bez występku i bez grzechu mego, o Panie. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (59:4) Bo oto czyhają na życie moje, spiknęli się na mnie zuchwali; chociażem nie przewinił, nie zgrzeszył, Boże. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (59:4) gdyż oto czyhają na duszę mą: zbierają się przeciwko mnie siłacze, choć niema przestępstwa mego i choć nie zgrzeszyłem, Panie! |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (59:4) Bo oto zasadzkę uczynili na życie moje, obstępują mnie w siłę ufni – nie przestępstwa mojego, ani grzechu mego, Jehowo. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (58:4) Bo oto powstają na życie moje * i możni uderzają na mnie. (58:5a) Jednak niewinny jestem, Panie, |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (59:4) Bo czyhają oto na życie moje, zbierają się przeciwko mnie możni, chociaż jestem bez winy i bez grzechu, Panie! |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (58:4) Bo oto czyhają na moje życie, przeciw mnie spiskują mocarze. O Panie, nie masz we mnie zbrodni ani grzechu: |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (59:4) Bo oto czyhają na moje życie, możni przeciw mnie spiskują, a nie ma we mnie zbrodni ani grzechu, o Panie, |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (59:4) Bo oto czyhają na życie moje, Zbierają się przeciwko mnie możni, Chociaż nie zawiniłem i nie zgrzeszyłem, Panie! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (59:4) Widzisz przecież, Panie, że na mnie czyhają, spiskują przeciw mnie, silniejsi ode mnie, a ja zbrodni nie popełniłem i nie dopuściłem się przestępstwa. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (59:4) Bo oto czyhają na me życie; zuchwali zbierają się przeciw mnie, chociaż nie zawiniłem, nie zgrzeszyłem, WIEKUISTY. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (59:4) Bo czyhają na moje życie, Łączą się przeciwko mnie możnowładcy, Choć nie zawiniłem i w niczym nie zgrzeszyłem, o PANIE! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Oto bowiem czyhają na moją duszę; zbierają się przeciwko mnie ludzie potężni, chociaż nie zawiniłem ani nie zgrzeszyłem, Jhwh. |