« Zach 9:10 Księga Zachariasza 9:11 Zach 9:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ty też będziesz zachowan przez krewi przymierza twego, wypuściłem więźnie twe z dołu w ktorym nie masz wody.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ty téż we krwi przymierza twego wypuściłeś więźnie twoje z dołu, w którym niemasz wody.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Owszem, ty wesel się dla krwi przymierza swego; albowiem wypuściłem więźniów twoich z dołu, w którym niemasz wody.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A co do ciebie, ze względu na krew twego przymierza wypuściłem twoich więźniów z dołu, w którym nie ma wody.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A co do ciebie – dla krwi przymierza twojego wyzwolę więźniów twoich z jamy, w której niemasz wody.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Także ze względu na krew przymierza zawartego z tobą wypuszczę więźniów twoich z bezwodnej cysterny.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Nadto za cenę krwi twojego przymierza wypuszczę na wolność twoich więźniów z cysterny bez wody.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Także tych, co spośród was zostali uprowadzeni, przez wzgląd na krew twojego przymierza wypuszczę z więzień, to jest z bezwodnych cystern.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A co do ciebie – z powodu krwi twojego przymierza, twoich więźniów wyzwolę z jamy, w której nie ma wody.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dzięki krwi przymierza z tobą uwolnię też twoich więźniów, uwolnię ich z cysterny bez wody.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Również dzięki Tobie – przez krew przymierza z Tobą – wypuściłem Twoich więźniów z cysterny, w której nie ma wody.