1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Wspominaję, żeś robotował w Ejipcie a wywiodł cię Pan Bog twoj odtąd, przetoż przykazuję tobie, aby uczynił ty to rzeczy. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y owszem pamiętay żeś też był sługą w Egiptcie, a iż cię z tamtąd wybawił Pan Bog twoy, a dla tey przyczyny także sie ia tobie sprawować roskazuię. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pamiętaj, żeś służył w Egipcie, i wybawił cię ztamtąd Pan, Bóg twój: przeto przykazuję tobie, abyś tę rzecz czynił. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale pamiętaj, żeś niewolnikiem był w Egipcie, a iż cię wybawił Pan, Bóg twój, stamtąd; dla tegoż ja przykazuję tobie, abyś to czynił. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale pamiętaj, że byłeś niewolnikiem w Egipcie i że PAN, twój Bóg, wybawił cię stamtąd. Dlatego nakazuję ci, abyś to czynił. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A pomnij, żeś niewolnikiem był w ziemi Micraim, a wyzwolił cię Wiekuisty, Bóg twój, ztamtąd; przeto nakazuję ci, abyś to uczynił. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przypomnisz sobie, żeś był niewolnikiem w Egipcie i że Jahwe, Bóg twój, stamtąd cię odkupił: dlatego zalecam ci tak postępować w tej sprawie. |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Pomnij, iż byłeś niewolnikiem [sam] w Egipcie, a Bóg twój Wiekuisty wyzwolił ciebie stamtąd; – dlatego przykazuję tobie Ja wykonywać przykazanie to. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pamiętaj, że byłeś niewolnikiem w Egipcie i wybawił cię stamtąd Pan, Bóg twój; dlatego nakazuję ci zachować to prawo. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pamiętaj też, że byłeś niewolnikiem w Egipcie, a odkupił cię stamtąd Pan, Bóg twój; dlatego Ja nakazuję ci, abyś to czynił. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Będziesz pamiętał, że sam kiedyś byłeś niewolnikiem w Egipcie, skąd wyprowadził cię twój Bóg, Jahwe. Dlatego nakazuję ci postępować w taki sposób. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pamiętaj, że byłeś niewolnikiem w ziemi Micraim, a WIEKUISTY, twój Bóg, wyzwolił cię stamtąd; dlatego ci nakazuję, abyś to uczynił. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pamiętaj, że byłeś niewolnikiem w Egipcie, lecz PAN, twój Bóg, wykupił cię stamtąd – dlatego polecam ci postępować w ten sposób. |