« DzA 6:13 Dzieje Apostolskie 6:14 DzA 6:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiemechmy go słyszeli mowiącego, Iż ten Iezus Nazareński zborzy mieysce to, y odmieni obchody ktore nam podał Moiżesz.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo słyszeliśmy go mówiącego, iż ten Jesus Nazareyski, rozruszy miejsce to i odmieni obyczaje, które podał nam Moiżesz.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiemeśmy go słyszeli mówiącego: Iż Jezus Nazareński ten zburzy to miejsce i odmieni podania, które nam podał Mojżesz.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiemeśmy słyszeli go mówiącego: Iż Jezus on Nadzarethski ten zepsuje miejsce to, i odmieni obyczaje, które podał nam Moyzesz.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiemeśmy go słyszeli mówiącego: Iż ten Jezus Nazareński zburzy to miejsce i odmieni ustawy, które nam podał Mojżesz.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Słyszeliśmy bowiem, jak mówił, że ten Jezus z Nazaretu zburzy to miejsce i zmieni zwyczaje, które nam przekazał Mojżesz.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
"Słyszeliśmy, mówili oni, jak ten człowiek twierdził, że Jezus Nazareński zburzy to miejsce i zmieni podania zostawione nam przez Mojżesza".
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
słyszeliśmy bowiem, jak mówił, że ten Jezus Nazareński zburzy to miejsce i zmieni zwyczaje, jakie nam Mojżesz przekazał.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Albowiem słyszeliśmy go, gdy mówił: Że Jezus Nazareński zburzy to miejsce i odmieni podania, które nam podał Mojżesz.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Albowiem słyszeliśmy go mówiącego, że ów Jezus Nazareński zburzy to miejsce i zmieni ustawy, które nam nadał Mojżesz.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Albowiem słyszeliśmy go, gdy mówił, że ów Jezus Nazareński zburzy to miejsce i zmieni ustawy, które nam nadał Mojżesz.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Bo słyszeliśmy, jak mówił, że Jezus Nazarejczyk zburzy to miejsce i pozmienia zwyczaje, które nam Mojżesz przekazał.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Słyszeliśmy go bowiem, jak mówił, że ów Jezus Nazareński zburzy to miejsce i zmieni zwyczaje, jakie nam Mojżesz przekazał.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Słyszeliśmy bowiem, jak mówił, że Jezus z Nazaretu zburzy to miejsce i poznosi obyczaje, które nam przekazał sam Mojżesz.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bowiem usłyszeliśmy go jak mówił, że ten Jezus Nazarejczyk zniesie to miejsce oraz zmieni zwyczaje, które przekazał nam Mojżesz.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Słyszeliśmy, jak mówi, że ten Jezus z Nazaretu zburzy to miejsce i zmieni zwyczaje przekazane nam przez Mojżesza.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Słyszeliśmy go bowiem jak mówił, że ów Jezus Nazarejczyk zburzy to miejsce i zmieni zwyczaje, które przekazał nam Mojżesz.