1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (59:13) W Bodze uczynimy cześć, a on ku niczeprzywiedzie zamącające nas. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (59:13) W Bodze uczynimy moc, a on wniwecz obroci zamącające nas. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (60:14) Za pomocą Bożą zwiedziemy bitwę, a on podepce nieprzyiacioły nasze. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (60:14) W Bogu uczynimy siłę: a on wniwecz obróci trapiące nas. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (60:14) W Bogu mężnie sobie poczynać będziemy, a on podepcze nieprzyjaciół naszych. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | W Bogu będziemy mężni, bo on podepcze naszych nieprzyjaciół. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (60:14) Z-Bogiemć, dokażemy waleczności; boć-On podepce nieprzyjaciół naszych. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (60:14) Z Bogiem dokonamy potężnych czynów, bo On podepce gnębicieli naszych. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (60:14) Z Panem dokonamy przewagi, a On zdepcze wrogi nasze. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (60:14) W Bogu będziemy poczynali mężnie, a On podepcze prześladowców naszych. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (60:14) W Bogu odniesiem zwycięstwo i On stratuje nasze gnębiciele! |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (59:14) Tylko w Bogu odniesiemy zwycięstwo, * tylko on zniweczy ciemięzców naszych. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (60:14) W Bogu odniesiemy zwycięstwo, On zdepcze wrogów naszych. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (59:14) W Bogu dzielnych czynów dokonamy: a On podepcze naszych nieprzyjaciół. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (60:14) W Bogu dokonamy czynów pełnych mocy i On podepcze naszych nieprzyjaciół. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (60:14) W Bogu odniesiemy zwycięstwo, On zdepcze wrogów naszych. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (60:14) Z Bogiem dokonamy bardzo wielkich czynów, On sam w proch zetrze naszych nieprzyjaciół. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (60:14) Z Bogiem uzyskamy przewagę, On także zdepcze naszych wrogów. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (60:14) Jedynie dzięki Bogu będzie nas stać na odwagę, To On podepcze naszych nieprzyjaciół. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | W Bogu uczynimy potężne rzeczy, a On podepcze naszych nieprzyjaciół. |