« Iza 62:1 Księga Izajasza 62:2 Iza 62:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A pogani oglądaią sprawiedliwość twoię, y wszyscy krolowie chwałę twoię, a będziesz nazwana nowem imieniem, ktore sam Pan da tobie vsty swoiemi.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I ujrzą narodowie sprawiedliwego twego, i wszyscy królowie zacnego twego: i nazowią cię imieniem nowem, które usta Pańskie mianować będą.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I oglądają narody sprawiedliwość twoję, i wszyscy królowie sławę twoję i nazwą cię imieniem nowem, które usta Pańskie mianować będą.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I ujrzą narody twoją sprawiedliwość i wszyscy królowie – twoją chwałę. I nazwą cię nowym imieniem, które usta PANA ustalą.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I obaczą ludy szczęście twoje, a wszyscy królowie sławę twoję, i nazwą cię imieniem nowém, które usta Wiekuistego wyznaczą.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wówczas narody ujrzą twą sprawiedliwość i chwałę twoją wszyscy królowie. I nazwą cię nowym imieniem, które usta Pana określą.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy ujrzą narody twoją sprawiedliwość i wszyscy królowie twoją chwałę, i nazwą cię nowym imieniem, które usta Pana ustalą.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I wtedy wszystkie narody ujrzą sprawiedliwość, a wszyscy królowie twoja pochwałę. I będą cię nazywać twym nowym imieniem, które wypowiedzą usta samego Pana.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ludy zobaczą twoją sprawiedliwość, a wszyscy królowie twoją sławę; i nazwą cię nowym imieniem, które wyznaczą usta WIEKUISTEGO.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Narody ujrzą twoją sprawiedliwość, a wszyscy królowie twą chwałę i nazwą cię nowym imieniem - takim, które PAN ustali.