1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Staniesz się iako korona naslachetnieysza w rękoch Pańskich, a iako czapka Krolewska w ręku Boga twego. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I będziesz koroną chwały w ręce Pańskiej, i koroną królestwa w ręce Boga twego. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I będziesz koroną ozdobną w ręce Pańskiej, i koroną królestwa w ręce Boga twego. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I będziesz koroną chwały w ręku PANA i królewskim diademem w ręce twego Boga. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I staniesz się koroną świetną przez moc Wiekuistego i zawojem królewskim przez dłoń Boga twojego. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Będziesz prześliczną koroną w rękach Pana, królewskim diademem w dłoni twego Boga. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Będziesz wspaniałą koroną w ręku Pana i królewskim zawojem w dłoni twojego Boga. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Będziesz jak lśniąca korona w palcach twojego Pana, wspaniałym turbanem w rękach twego Boga. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Przez moc WIEKUISTEGO, przez dłoń twojego Boga, staniesz się świętą koroną i królewskim zawojem. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Będziesz wspaniałą koroną w ręku PANA i królewskim zawojem w dłoni swego Boga. |