1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Hey hey vciekaycie z źiemie pułnocney, mowi Pan, abowiemem was rozproszył na cztery wiatry niebieskie. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | O, o, uciekajcie z ziemie północnéj! mówi Pan; bo na cztery wiatry rozproszyłem was, mówi Pan. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nuże, nuże! Ucieczcie już z ziemi północnej, mówi Pan, ponieważ na cztery strony świata, mówi Pan, rozproszyłem was. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Hej, hej! Uciekajcie z ziemi północnej, mówi PAN, ponieważ rozproszyłem was na cztery strony świata, mówi PAN. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (2:10) Nuże, uciekajcie z krainy północnej, rzecze Wiekuisty: bo jakby na cztery strony nieba rozproszyłem was, rzecze Wiekuisty. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Biada, biada! Uciekajcie z kraju północy - wyrocznia Pana. Na cztery strony świata rozproszyłem was. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (2:10) Biada, biada! Uciekajcie z Kraju Północy – mówi Pan, gdyż rozproszyłem was na cztery strony świata – mówi Pan. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dalejże, dalej! Uciekajcie z krainy północnej – wyrocznia Pana. – Rozpędziłem was bowiem – jak cztery wiatry – na cztery strony świata. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nuże, nuże! Uciekajcie z północnej krainy – mówi WIEKUISTY, bowiem was rozproszyłem jakby na cztery strony nieba – mówi WIEKUISTY. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (2:10) Biada! Biada! I uciekajcie z kraju Północy - oświadcza PAN - gdyż rozproszyłem was jak cztery wiatry nieba - oświadcza PAN. |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Biada, biada! Uciekajcie z kraju Północy – oświadczenie Jhwh – bo jak cztery wiatry niebios, rozproszyłem was – oświadczenie Jhwh. |