| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (14:2) O Izrael, Nawroć się do Pana Boga twego, abowiem vpadłeś dla złości twoiey. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (14:2) Nawróć się, Izraelu! do Pana, Boga swego; boś upadł w nieprawości twojéj. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | O Izraelu! nawróć się cale do Pana, Boga swego; albowiemeś upadł dla nieprawości swojej. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Izraelu, nawróć się całkowicie do PANA, swego Boga. Upadłeś bowiem z powodu swojej nieprawości. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (14:2) Wróć Israelu do Boga twojego, boś upadł przez winy twoje! |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | (14:2) Wróć się Izraelu do Jahwe, twego Boga, boś się potknął w twoim występku! |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (14:2) Wróć, Izraelu, do Pana, Boga twojego, upadłeś, bowiem przez własną swą winę. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nawróć się, Izraelu, do Pana, swojego Boga, gdyż upadłeś przez własną winę! |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (14:2) Nawróć się, Izraelu, do Pana, Boga twojego, bo wskutek twoich przewinień spotyka cię zagłada. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (14:2) Powróć Israelu do twego Boga, bo upadłeś przez twoje winy! |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zawróć, Izraelu, do PANA, swego Boga, gdyż upadłeś przez własną winę! |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Izraelu, nawróć się do Jhwh, swojego Boga. Bo upadłeś z powodu własnej nieprawości. |