1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bali się tedy Pana oni mężowie strachem wielkim, y ofiarowali ofiarę Panu, y vczynili sluby. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I bali się mężowie strachem wielkim Pana i ofiarowali ofiary Panu i ślubowali śluby. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bali się tedy mężowie strachem wielkim Pana, i ofiarowali ofiarę Panu, i śluby czynili. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy ci mężczyźni, zdjęci wielkim strachem przed PANEM, złożyli PANU ofiarę i uczynili śluby. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bali się zaś owi ludzie obawą wielką Wiekuistego, i złożyli rzeźne ofiary Wiekuistemu, i ślubowali śluby. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ogarnęła wtedy tych ludzi bojaźń przed Panem. Złożyli Panu ofiarę i uczynili śluby. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A ci mężowie bardzo się zlękli Pana; złożyli więc Panu ofiarę i uczynili śluby. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wielki strach przed Panem ogarnął wszystkich ludzi. Zaczęli tedy składać Panu ofiary i liczne śluby. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś owi ludzie bali się WIEKUISTEGO wielkim strachem, więc złożyli WIEKUISTEMU rzeźne ofiary i ślubowali śluby. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A załogę ogarnął tym większy lęk przed PANEM. Przygotowali więc dla PANA ofiarę i złożyli śluby. |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A tych ludzi ogarnęło wielkie przerażenie przed Jhwh; złożyli więc Jhwh ofiarę i uczynili śluby. |