1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bo Efraim pobudował wiele ołtarzow ku grzeszeniu: pobudowane w nim są ołtarze ku grzeszeniu. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo namnożył Ephraim ołtarzów ku grzeszeniu, stały mu się ołtarze na grzech. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo iż rozmnożył Efraim ołtarze ku grzeszeniu, stały mu się one ołtarze ku grzeszeniu. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ponieważ Efraim pomnożył ołtarze, by grzeszyć, te ołtarze staną się dla niego powodem grzechu. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Tak, mnożył sobie Efraim ofiarnice rozgrzeszenia, ale obróciły mu się one w ofiarnice grzechu. |
6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Ponieważ Efraim pomnażał ołtarze... stały się ołtarzami grzechu. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wiele ołtarzy Efraim zbudował, ale służą mu jedynie do grzechu. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zaiste, Efraim zbudował sobie liczne ołtarze, lecz stały się one ołtarzami grzechu. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Efraim pobudował bardzo wiele ołtarzy, ale przez to tylko pomnażał swe grzechy. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Tak, Efraim mnożył sobie ofiarnice rozgrzeszenia, ale one zamieniły mu się na ofiarnice grzechu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Tak, Efraim namnożył ołtarzy dla ofiar za grzech, a stały mu się one ołtarzami grzechu. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Tak! Efraim namnożył ołtarzy, by grzeszyć; te ołtarze stały się dla niego powodem grzechu. |